En vigtig 
 ændring af 
 AP Stylebook

Vigtigt at vide om den nyeste AP Stylebook

I årevis har avisredaktører prøvet at finde en løsning på, hvordan man bedst omtaler genderqueer personer, eller personer, der ikke definerer sig som hverken kvinder eller mænd.

Men da den tidligere soldat og whistleblower Bradley Manning skrev et åbent brev fra fængslet i 2014, fik problemstillingen også bevågenhed uden for nyhedsredaktionerne. Manning, der på det tidspunkt afsonede en fængselsstraf på 35 år i et militærfængsel for mænd, skrev: "Mit navn er Chelsea Manning. Jeg er kvinde".

Kort efter brevet blev offentliggjort, udsendte nyhedsbureauet Associated Press (AP) en erklæring om, hvordan AP-journalister skulle omtale Manning. Den lød: "Associated Press vil fremover bruge menig Chelsea E. Manning og kønsspecifikke stedord for soldaten, der tidligere er kendt som Bradley Manning, i overensstemmelse med hendes ønske om at leve som kvinde."

Beslutningen medførte mange diskussioner, om hvordan man bedst omtaler andre mennesker og brugen af stedord i den forbindelse. Nu går AP skridtet videre med den nyeste opdatering af deres AP Stylebook. Og den inderholder nogle grundlæggende ændringer af den nyeste udgave af organisationens "sprogbibel", som er værd at lægge mærke til. Men hvorfor er "they" så vigtig?

"They" – et personligt stedord i ental

I sidste uge på American Copy Editors Societys (ACES) konference i St. Petersburg, Florida, annoncerede AP, at de med den nye udgave af deres style guide anbefaler at bruge "they" som et personligt stedord i ental "i begrænsede situationer". Selvom den først udkommer 31. maj, siger AP, at ændringen træder i kraft med det samme:

I historier om mennesker, som hverken identificerer sig som kvinde eller mand, eller som beder om ikke at blive omtalt som han/hun/ham/hende: Brug personens navn i stedet for et stedord eller omformuler sætningen, hvor det er muligt. Hvis det er vigtigt for historien at bruge "they/them/their", skal det forklares i teksten, at personen foretrækker brugen af et kønsneutralt stedord. Sørg for, at formuleringen ikke antyder, at der er mere end en person ...

Da AP i 2013 udgav deres guide til brug af stedord, som en given person foretrækker, udelod de en vigtig detalje: De glemte at nævne personer, der ikke bruger han/hun/ham/hende. Og lige siden er det blevet bragt op på hvert eneste ACES-møde. Men nu er der kommet klar besked – og den afspejler det sprog, vi bruger i hverdagen.

"Every student eats their lunch"

Entalsformen af "they" er langt mere inkluderende end brugen af "he", der antyder, at den maskuline form er standarden. "Everybody eats their lunch" og "every student eats their lunch" er nu korrekte. Og det giver også mulighed for at inkludere non-binære personer.

Hvis det er for stort et skridt for dig, så tænk på, at "you" også bruges i både ental og flertal. Over tid har "you" fået den dobbeltbetydning, vi kender i dag, og ord som "thee", "ye" og "thou" findes nu kun i gamle, støvede bøger. I dag er ingen forvirrede over brugen af "you".

Beslutningen er blot en del af et større paradigmeskifte. Længe før AP tog deres beslutning, blev entalsformen af "they" optaget i mange større amerikanske avisers style guides, bl.a. Washington Post. Og selvom grammatiknazisterne krympede sig, blev "they" faktisk allerede brugt i det talte sprog. Typisk for at undgå klodsede konstruktioner med "his or her" i en sætning (f.eks.: "Anyone who wants help with his or her homework should raise his or her hand now, please").

"Vi understreger, at det normalt er muligt at skrive sig ud af det", fortæller Paula Froke, ledende redaktør for AP Stylebook til ACES-websitet copydesk.org. Vi foretrækker stadig at bruge personens navn som et stedord, men selv da skal man sørge for at skrive noget i retning af "Chris, who is genderqueer and identifies as "they"".

For nogle er ændringerne dog ikke vidtrækkende nok. Bloggen The Bustle mener, at "det er vigtigt at anerkende, at alene det at man siger, at transpersoner "foretrækker" specifikke stedord ugyldiggør effekten. Folk "foretrækker" nemlig ikke specifikke stedord. De bruger de stedord, der er relevante for deres identitet. Så stil spørgsmålet: "Hvilke stedord bruger du?" i stedet for "hvilke stedord foretrækker du?""

De fleste medier har dog rost beslutningen. "Endelig" sagde Columbia Journalism Review, og et overvældende flertal af transsamfundet på Twitter fejrede, at deres identitet ikke længere ignoreres.

Hvad betyder det for dig?

Så hvad betyder alt dette for dig? Du bruger sandsynligvis allerede den flertydige entalsform af "they" i det talte sprog, f.eks. "Someone left their keys on the chair, I wonder if they will come grab them before we close the bar". Men den nye beslutning gør det tydeligt, hvordan vi omtaler non-binære personer, der ikke bruger kønsbestemte stedord, og den opfordrer også professionelle sprogbrugere til at gøre det.

Det bør dog ikke bruges uden en forklaring, f.eks. i kontrakter eller juridiske dokumenter, for at undgå misforståelser. Og AP-guiden siger da også, at "omformulering er som regel muligt, og det er altid at foretrække. En tydelig tekst er den største prioritet."

Beslutningen er ikke en helhjertet anbefaling, men et stort skridt mod officielt at anerkende et kønsneutralt stedord i det engelske sprog. Når alt kommer til alt, er det også en politisk beslutning. Utallige journalister og deres organisationer verden over følger de guidelines, som AP anbefaler. Og da sproget skaber virkeligheden, kan det også ændre holdninger og føre til et mindre diskriminerende sprog. I deres 17. udgave indtager AP et standpunkt mod homofobi og heteronormativitet og for transsynlighed og inklusion.

Ændringen kan dog stadig være ny for dine læsere, så det er ekstra vigtigt at forklare brugen af "they" i entalsform, når det henviser til en non-binær person. Og hvis du ikke kan forestille dig, at nogen ville klage og protestere over brugen af "they", så tag bare et kig på denne svada fra det 17. århundrede om "uskikken" i at bruge entalsformen af "you".

Læs flere arktikler som denne

Abonner på bloggen og hold dig informeret om tendenser inden for indhold til flere sprog og best practices. Indtast din e-mailadresse nedenfor: