Automobil- und
Transportindustrie

Reisen sie mit uns durch die welt der sprachen

Sie möchten Ihre Übersetzungen in Formel 1-Geschwindigkeit geliefert haben? Ohne dabei einen Kompromiss bei der Qualität einzugehen? 

Dann können wir Ihnen helfen

Im Laufe der Jahre haben wir unsere Prozesse den Anforderungen in der Automobil- und Transportindustrie so angepasst, dass sie nun ebenso schnell, sicher und leicht laufen, wie ein V8-Motor.

Kein Autopilot
bei der Übersetzung

Egal, ob Sie die Übersetzung technischer Anleitungen oder kreativer Marketingunterlagen benötigen, so erhalten Sie ein weitaus besseres Ergebnis, wenn der Übersetzer Ihre Branche kennt. Das wissen wir. Und deshalb wird Ihnen bei uns stets ein Übersetzer zugeteilt, der sich in Ihrem Fachbereich zuhause fühlt. So wird sichergestellt, dass wir hohe Qualität liefern können – sogar bei durchgetretenem Gaspedal.


Treffsicherheit
– jedes Mal

Wenn Sie das erste Mal bei uns bestellen, wird Ihnen automatisch ein fester Projektleiter zugeteilt. Die Aufgabe des Projektleiters besteht nicht allein darin, Ihre Aufträge zu steuern und den richtigen Übersetzer zu finden, sondern auch darin, Sie und Ihr Unternehmen so gut kennenzulernen, dass wir den richtigen Stil, Ton und die Terminologie treffen. Jedes Mal.


Ihr Fachbereich
Ihr Unternehmen
Ihre Sprache

Gibt es bestimmte Wörter, die wir auf eine bestimmte Weise übersetzen sollen? Kein Problem. Im Zuge der Lösung Ihrer Aufgaben bauen wir ein Wörterbuch – eine sogenannte LanguageWire TermBase – sowie einen Übersetzungsspeicher auf. Hier speichern wir spezifische Begriffe und Sätze aus all Ihren Übersetzungen, um die Konsistenz von Wörtern und Wendungen sicherzustellen und bereits übersetzte Texte wiederzuverwenden. So haben Sie die Sicherheit einer gleichbleibend hohen Qualität – und einer schnellen Lieferung.

Sie träumen davon, Ihren Prozessen einen Turbo zu verpassen?

Und Ihre Zielgruppe schneller zu erreichen?

13.500+
Aufträge jährlich
in der Automobil-
industrie

150+ MIO
Übersetzte Wörter
pro Jahr

2.000+
Unternehmens-
kunden

250+
Auf die
Automobilindustrie spezialisierte

Übersetzer


Erzählen, erzählen, erzählen, erzählen ...

Wenn Sie uns Ihren Text zur Übersetzung senden, dann erzählen Sie uns, welchen Zweck der Text verfolgt, an welche Zielgruppe er sich richtet, sowie in welchen Medien und auf welchen Märkten er verwendet werden soll. Je besser Sie uns informieren, desto bessere Bedingungen haben wir, um genau das gewünschte Ergebnis zu liefern. Gleich beim ersten Mal.

Sie benötigen ein Layout?

Schicken Sie uns Ihr Handbuch für Ihr neuestes Automodell oder den Verkaufsprospekt für Ihre Transportkunden mit einer Information dazu, dass alle Sprachen mit einem fertigen Layout erstellt werden sollen. Dann erhalten Sie Ihren Text in allen Sprachen mit korrektem Layout zur direkten Veröffentlichung online oder bereit für den Druck zurück. Denn wir möchten gern, dass es für Sie so einfach wie möglich ist, mit mehreren Sprachen zu arbeiten.

Sofort, sofort, sofort!

Sie haben Unterlagen, die sofort übersetzt, Korrektur gelesen oder lektoriert werden müssen? 

Her damit! Wir stehen schon in den Startlöchern, um Ihnen zu helfen.


Ein großer Unterschied

Audi
Carola Klingvall
„Audis übergreifende Philosophie „Vorsprung durch Technik“ sollte in allen Teilen unseres Unternehmens verankert sein. LanguageWire ist für uns dank seiner Professionalität zu einem wichtigen Kooperationspartner in unserem Bemühen geworden, die Produktion unserer Drucksachen zu verbessern und effizienter zu gestalten.“
Michelin
Åsa Hagberg
„Dank WeAllEdit von LanguageWire konnte die Produktionszeit unseres Vertriebsmaterials deutlich verkürzt werden. Darüber hinaus wurde der Prozess des Korrekturlesens verbessert und wir konnten unsere Arbeit auf effizientere Weise strukturieren, was wiederum zu einem besseren Endergebnis geführt hat. LanguageWire ist sehr serviceorientiert, versteht unsere Bedürfnisse und liefert dementsprechend!“
Nissan Logo
Maarit Liimatta
„LanguageWire Agito ist eine ausgesprochen benutzerfreundliche und effiziente Plattform. Ich kann damit problemlos Übersetzungen bestellen und behalte den Überblick über die vielen Sprachen!“

Wie würden sich
50 % eingesparte Zeit
auf Ihr Jahresergebnis auswirken?

Bereit, den Übersetzungsprozess neu zu gestalten?