Referenzen
Anette, Übersetzerin
„Ich arbeite seit 2004 mit LanguageWire zusammen – Zeit also für ein kleines Resümee. Ich habe im Lauf der Jahre zahlreiche Angebote von anderen Übersetzungsbüros erhalten, aber keine kann sich meiner Meinung nach mit dem professionellen Ansatz und dem Profil von LanguageWire messen. Für mich sind enge Zusammenarbeit beim Übersetzen und Korrekturlesen der Schlüssel zu hoher Qualität. Die Arbeit als Übersetzer für ein Übersetzungsbüro kann sehr unpersönlich sein, da alles online abgewickelt wird. Ich habe den engen Kontakt zu den Projektmanagern von LanguageWire immer sehr geschätzt. Ob es um Berufliches oder Privates geht: Für ein Gespräch ist immer Zeit. Dies ist einer der Gründe, warum LanguageWire für mich jederzeit oberste Priorität hat. Darüber hinaus sind die Abläufe bei der Angebotsabgabe und -annahme, beim Hochladen von Dokumenten, Verwenden der Tools usw. ganz einfach und unkompliziert, im Vergleich zu vielen anderen Übersetzungsbüros und Kunden. Man kann also sehr schnell mit der eigentlichen Arbeit beginnen.“