Product information leaflets, clinical trials, summaries of product characteristics and information, guides for medical devices, protocols.
That's right. We're confident in all of it. In more than 175 languages. Because that's what it takes to deliver flawless translations of everything from clinical trials to marketing of new drugs and medical device user manuals.
Errors in a text can potentially have disastrous consequences. For example, a side-effect that has been incorrectly translated, or an important reference that has accidentally been deleted. The same applies when a text has to be translated into a foreign language. That's why LanguageWire only use professional medical-specialist translators. For each new assignment, we select a medical profile who has expertise in translating texts in your relevant area, and is therefore is familiar with the guidelines and regulatory requirements. It gives you peace of mind as well as ensuring a consistent high quality.