The world
is waiting just
one click away

Translating website content is a unique skill

It's got to be published now, tomorrow and the next day. Not forgetting the local versions.
It's not just about producing quality content in one language. 
It's just as important to adapt and aim the content at the local markets, both on a linguistic and cultural level. 

And we're experts in the field.


You're just
one click away from

being able to publish in
more than 175 languages

It's not easy to master all the languages from around the globe. But it's very easy to send your text to us and get it delivered in Spanish, French or even Arabic. In fact, the only thing you need to do is click once, sit back and relax. Let us and our 5,000+ industry-specialist translators take care of the rest.

How we create
the best
translations

When we translate your web content, we constantly focus on several crucial factors: the media, the market, the goal and time. The readers need to be able to quickly decode what the text is about and what value you're offering them. At the same time, you need to get those texts working online, because ultimately it's about creating sales and return on investment. That's why we've optimised our processes to ensure that you'll get your texts back quickly, without having to compromise on quality.

Did you know?
You can save 20 minutes per web page per language

That's a lot of minutes and a lot of money over a whole year


CMS integration
when it’s turbo time

Language Wire API allows you to manage your translations directly from your own CMS. For example, with just one simple click you can send your texts for translation from inside the system. The translations will be automatically delivered here too, so it's easy for you to approve them before they're published.

SEO in local languages sends more customers to your shop

Nobody knows you have the world's best website until they read it. And nobody reads it until they find it. And nobody finds it until they see it on Google. Not just found in 1 language, but in all the languages you want - with SEO translation.

Always hit

the bull's-eye

The first time we work together, you'll automatically be allocated your own specific project manager. The project manager's role is not just to manage your jobs and pair you up with the right translator, but also to get to know you and your company so well that we hit the bull's-eye in terms of style, tone and terminology. Every single time.

Now, now, now!

Do you have any material that needs translating, proofreading or editing now? 
Then send it our way ... we're already waiting to help you.


150+ M
Words translated every year
175+
Languages

2,000+
Business customers

5,000+
Industry specialist translators

Fact: over 70% of your customers (very possibly) don't understand you

And this means bad business.
Why, you might be asking.

Download e-book and learn right away
why translation makes such good sense.

Every day, we earn our
customers' loyalty by
delivering the industry's
best solutions

Solutions that can be
transferred to tangible
and measurable values

We make a difference

Stadium Logo
Pia Upola
“LanguageWire receive both manual orders and automatic flow orders from us. Some of these assignments are to be completed within a standard timeframe while others require quick turnaround. Many different people within our organisations commission translations and the tone of the texts to be translated varies. Regardless of how we order translations, we receive a high quality product in return from LanguageWire with regard to translation, service and delivery performance.”

We optimise
your processes
and 
improve
your bottom line

Most translation agencies know something about words. And of course we do too. But we also know a whole lot about processes and how to optimise them. Which saves you time. Lots of it! In fact, so much so that you'll be able to see the impact on the bottom line.

That's why we can translate your texts quickly, accurately, and with proven quality.

Ready to work with translation in a new way?