Do you already have a written manuscript? With time codes? Otherwise, the first step is to transcribe the text and note the time codes. This enables us to time the translations so the new speech fits the image perfectly.
Among our 5,000 translators, we find the exact profile that is best suited to the text's content, can match your style and tone requirements, and of course, has the target language as his/her native language.
Should the sound be young, fresh and informal? Or deep, serious and authoritarian? You probably know better than us. On the other hand, we know where we can find your speaker. Because we have access to more than 1,000 professional speakers in 90 different languages. Including Filipino and Spanish. And you can even be involved in selecting the sound - i.e. the speaker and voice you'd like.
The sound is recorded by your chosen native-language speaker and is then finished in production. If you only need the audio file, that's exactly what you'll get. Or if you'd like the sound to be integrated with the image as a finished production, that's exactly how we'll deliver it to you. It's completely up to you.