Visionner la démo

Localisation de voix off

Votre contenu en voix off est transcrit, traduit et enregistré dans de nouvelles langues, ce qui vous aide à toucher un plus public plus large. Notre réseau mondial d’experts en langues comprend un large éventail d’artistes de voix off talentueux prêts à donner à votre marque une voix dans de nouvelles langues.

Augmentez votre productivité

Localisez votre contenu en voix off au moyen d’un processus automatisé.

Améliorez la qualité et l’impact

Collaborez avec des experts en langues du monde entier et travaillez avec des outils de pointe.

Touchez plus de personnes

Créez un contenu convaincant qui intéresse le public local.

À propos de la localisation de voix off

La voix off est une excellente option si vous souhaitez vraiment vous connecter à votre public. Elle va plus loin que le sous-titrage qui certes rend votre contenu accessible à un public plus large, mais ne permet pas à votre communication de se démarquer comme le ferait une excellente voix locale. La localisation de votre contenu en voix off est facile : notre réseau mondial d’experts en langues est prêt à traduire vos descriptions en ligne, vidéos de produits, annonces radio, vidéos de formation d’entreprise ou tutoriels dans de nouvelles langues.

Le secret se trouve dans la sélection de la bonne voix et LanguageWire vous permet de faire votre choix parmi un large éventail d’artistes de voix off. Vous trouverez le talent adapté à votre marque, que ce soit une artiste de voix off britannique pour un projet d’apprentissage en ligne ou une voix masculine décontractée avec un accent américain pour votre vidéo explicative de logiciel animée.

Étape 1 – Transcription

Tout ce que vous avez à faire c’est de nous envoyer votre contenu en voix off actuel qui peut être dans une vidéo ou un morceau de matériel audio indépendant. Nous le faisons ensuite transcrire en script par l’un de nos experts en langues et, si nécessaire, une référence de code temporel y est ajoutée.

Étape 2 – Traduction

Trouvez l’expert qui convient le mieux à votre contenu dans notre réseau de 8 000 traducteurs professionnels. Nos traducteurs tiennent compte de vos exigences en matière de style et de tonalité, et sont tous des locuteurs natifs.

Étape 3 – Voix off

Le son doit-il être jeune, neuf et informel ? Ou profond, sérieux et baryton ? Une fois les scripts finaux terminés, la voix idéale est choisie parmi des échantillons en fonction de vos besoins. Les enregistrements sont mastérisés selon vos indications et livrés dans le format de votre choix. Si vous n’avez besoin que d’un fichier audio .flac, c’est exactement ce que vous recevrez. Si vous souhaitez que l’enregistrement soit intégré aux images, nous le faisons aussi. Tout dépend de vous.

Si un contrôle de qualité supplémentaire est nécessaire et ne peut pas être effectué en interne, nous pouvons mettre un directeur de voix off pour la langue cible à votre disposition. Cette personne est l’équivalent oral d’un réviseur et peaufine le produit final.

En bref

  • Les meilleurs artistes de voix off
  • Des solutions adaptées à vos besoins
  • De la transcription au contrôle qualité

PDF

Votre public international est à votre portée !

Forts de nos·conseils experts et d’une technologie avancée, nous vous aidons à parler la langue de vos clients. Adressez-vous à l’équipe LanguageWire ou découvrez comment nous pouvons simplifier au maximum vos processus de traduction et contribuer à la croissance de votre entreprise.