Webinar: Slik får du oversettelser med høy kvalitet

Lær hvordan du forbedrer kvaliteten på varemerkets flerspråklige innhold i løpet av et 30-minutters webinar.

Forsidebilde i høy kvalitet

Delta 12. juni 2018 kl. 11.00

Det koster tid og krefter å skape flerspråklig innhold med høy kvalitet. Hvis målet er å nå ut til et bredere publikum eller øke interessen, er kvaliteten på oversettelsen avgjørende. Men hvordan kan du sikre kvaliteten når det er stadig kortere tidsfrister og økt krav til innholdet?

Uansett om varemerket er veletablert eller en nykommer i oversettelsessammenheng, kommer du til å ha nytte av webinaret. Philip Philipsen og Joanna Zeberg er erfarne prosjektledere som viser deg hvilke grep som er viktige for å forbedre kvaliteten på oversettelsen.

Joanna Zeberg

Joanna Zeberg JensenJoanna er senior prosjektleder i LanguageWire, og fungerer som partner og konsulent i oversettelsesvirksomheten. Hun trives i rollen som bindeledd mellom varemerkene og de tilpassede løsningene som dekker alle deres språkbehov. Med åtte års erfaring fra LanguageWire har hun omfattende kunnskap om den flerspråklige innholdsprosessen.

Philip Philipsen

Philip PhilipsenLanguageWire har vært så heldige å ha Phillip om bord i mer enn 11 år. Han er senior prosjektleder, ekspert på innholdsprosessen og jobber hovedsakelig med kunder fra legemiddelindustrien. Han er ikke bare ekspert på å håndtere språkprosjekter, han kan også japansk, kinesisk og engelsk i tillegg til morsmålet dansk.