Demo bekijken
Yamaha
Case
Study

Dankzij het platform van LanguageWire heeft Yamaha Music Europe zijn contentworkflow geoptimaliseerd en zijn processen gestroomlijnd

Als afdeling binnen een groot wereldwijd merk vond Yamaha Music Europe het moeilijk consistente merkgerichte content aan te maken. Om de consistentie van de content te verbeteren, ging Yamaha samenwerken met LanguageWire en werd er steeds minder een beroep gedaan op freelancers in het contentcreatieproces. Yamaha gebruikt LanguageWire voor al hun vertalingen, van juridische documenten en socialemedia-updates tot nieuwsbrieven en websitecontent, en optimaliseren tegelijkertijd de workflow binnen hun Europese afdeling.

“Wij zijn een afdeling van een wereldwijde organisatie en hebben vaak erg korte deadlines als we content voor elke markt binnen Europa moeten lokaliseren.”
Sebastian Helgesson
Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe

De uitdaging

Voor ze klant werden bij LanguageWire werkten ze bij Yamaha Music met freelancers om hun meertalige content te creëren. Ze kregen een Engelse tekst van het hoofdkantoor in Japan en pasten de content dan aan voor hun verschillende platformen en kanalen. En hoewel er in de Scandinavische kantoren veel moedertaalsprekers werken, vond Yamaha het belangrijk om taalprofessionals aan de projecten te laten werken.

“Om eerlijk te zijn geloof ik niet dat de teams over de nodige competenties [voor het copywriten] beschikken en  we hebben zeker niet de tijd om de nodige meertalige content te produceren.”
– Sebastian Helgesson, Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe

Werken met freelancers bleek ook ingewikkeld en vermoeiend te zijn, omdat deadlines moesten worden verschoven, de kwaliteit niet altijd van hetzelfde niveau was en de reactietijd lang was. Yamaha had een oplossing nodig waarop ze kon vertrouwen en die hoogwaardige resultaten op tijd kon leveren.

 

De oplossing

Nadat ze inzagen dat ze een gestroomlijnd en geoptimaliseerd proces nodig hadden voor meertalige content, besloten ze bij Yamaha Music Europe om met LanguageWire in zee te gaan. Yamaha Music Europe loopt nu geen vertraging meer op met content van het hoofdkantoor omdat hun team favoriete vertalers snel reageert, hoogwaardige vertalingen levert en flexibel is. Het proces voor het verwerken van content van het hoofdkantoor begon een stuk vlotter te lopen, waardoor de druk op het marketingteam van Yamaha Music Europe werd verlaagd. Het projectmanagementteam van LanguageWire stond klaar met advies bij het opstellen van de best mogelijke set-up in het platform. Yamaha vertaalt veel verschillende content, waaronder juridische documenten, video's en content voor de sociale media.

“Het projectmanagementteam is heel proactief geweest en kwam met opmerkingen, tips en voorstellen wanneer ze dat nodig achtten.”
- Sebastian Helgesson, Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe

Nadat ze met LanguageWire zijn beginnen samenwerken, konden ze bij Yamaha Music Europe hun proces stroomlijnen, en de productiviteit en consistentie in hun meertalige content verhogen.

PDF downloaden