Produktion och
tillverkning

Optimera processen och språket =
förbättret resultat

En optimerad produktionslinje Utan att behöva kompromissa med produkten - Låter det som en bra lösning?
Vi producerar dina ord. På mer än 175 språk.

De flesta översättare kan mycket om ord. Våra kan dessutom massor om processtyrsystem, stycklistor, installationer, ventiler, kompressorer, skiftnycklar och annat som rör tillverkningsteknik. Men vi vet dessutom massor om processer och är mästare på att optimera dem. Så att du sparar tid. Mycket!

Det är därför vi kan översätta dina texter snabbt och noggrant med hög kvalitet.


Generalister undanbedes

Tekniska översättningar är en genre för sig. Inte nog med att man måste kunna facktermerna på sina fem fingrar. Man ska dessutom kunna dem på flera språk. Annars blir resultatet lika obegripligt som de maskinöversatta bruksanvisningar de flesta av oss är bara alltför välbekanta med. Hos oss är det därför alltid tekniska översättare specialiserade på just ditt fackområde som tar hand om dina tekniska texter – oavsett om de handlar om skördetröskor, laserskrivare eller programvara.

Ditt fackområde
ditt företag
dina ord

Finns det termer som det är viktigt att vi översätter på ett visst sätt? Inga problem. Under arbetet med dina uppdrag bygger vi upp en ordbok – vi kallar den LanguageWire TermBase. Här samlar vi specifika termer och uttryck från dina översättningar och kan på så vis hjälpa dig att stärka din kommunikation. Vi bygger också upp ett översättningsminne med alla de översättningar vi hanterar åt dig. Det gör att vi kan återanvända tidigare översatta texter och bidrar till att garantera dig en jämn och hög kvalitet och snabbare leveranser.

Drömmer du om en
turboprocess?

Och at nå ut till
målgruppen snabbare?


Ge oss tydliga instruktioner ...

När du skickar oss din text för översättning vill vi gärna att du berättar om syftet med texten, hur målgruppen ser ut och på vilka marknader den ska användas. Ju mer vi får veta av dig, desto bättre förutsättningar har vi att leverera en klockren produkt. På första försöket.
 
Vi hjälper dig gärna med layouten när vi ändå översätter din text till danska eller spanska. Du får det färdiga materialet direkt från oss – klart att skicka vidare. Slipp stress, jäkt och huvudvärk. Kom bara ihåg att säga till om layout när du gör din beställning.

Behöver du hjälp med layouten?

Vi gör skillnad

Audi
Carola Klingvall
“LanguageWire är lyhörda för mina synpunkter och gör sitt yttersta för att allt ska fungera vare sig det handlar om översättning av enklare texter, desktop publishing eller webb. Med AGITO är det smidigt att beställa och bevaka status på mina översättningar, oavsett språkkombination.”
Nissan Logo
Maarit Liimatta
"LanguageWires plattform Agito är väldigt användarvänlig och effektiv. Den gör det enkelt för mig att beställa översättningar och därmed att hantera innehåll på många språk."

Nu, nu, nu!

Har du material som ska översättas, korrekturläsas eller språkgranskas nu genast? 

Skicka det till oss bara! Vi är startklara.


150+ MN
Översatta ord per år

2.000+
Företagskunder

5.000+
Branschspecialiserade
översättare

Snabbt. Enkelt. Och bra.

Det blir det när du
arbetar med vår
all-in-one-plattform

Redo att börja arbeta med översättningar på ett nytt sätt?