ISO 18587
Qualitätsstandards für Post-Editing-Workflows. So können Sie sich auf das Ergebnis verlassen.
Nachbearbeitete maschinelle Übersetzung (PEMT) kombiniert KI-Übersetzung mit Korrekturlesen durch Sprachexpert:innen. Maschinelle Übersetzung trifft auf menschliche Expertise: Professionelle Linguist:innen verfeinern den Content für maximale Genauigkeit, Klarheit und perfekte Markenausrichtung.
LanguageWires PEMT kombiniert die Geschwindigkeit von Maschinen mit menschlicher Genauigkeit.
Unsere KI-Übersetzungsengine greift auf Ihre bestehenden sprachlichen Ressourcen zurück – von past translations bis zu approved terms – und erstellt übersetzten Content, der perfekt zu Ihrem Kontext, Tonfall und Ihrer Terminologie passt.
Expert linguists sorgen im nächsten Schritt dafür, dass alles nahtlos zu Ihrer Marke passt.
Schneller als konventionelle Übersetzungen. Smarter als rein maschineller Output. Stärken Sie Ihr Post-Editing mit Tools für mehr Qualität, Tempo und Konsistenz – bei jedem Projekt.
Entdecken Sie die Unterstützung von Expert:innen bei jedem SchrittPEMT passt sich Ihrem Workflow an – ob für die schnelle Übersetzung großer Volumen oder die Verfeinerung wichtigen Contents.
Mehr Output, kein zusätzlicher interner Aufwand. Sie entscheiden, wann Sie zusätzliche Schritte wie proofreading oder in-country validation einfügen, basierend auf den Anforderungen Ihres Contents.
Wählen Sie die für Sie passende Bearbeitungsstufe:
Für große Mengen und enge Zeitvorgaben ist Light PEMT ideal, da es allgemeine Fehler in Bezug auf Genauigkeit und Lesbarkeit korrigiert.
Full PEMT liefert Qualität auf menschlichem Niveau und umfasst eine vollständige Nachbearbeitung, die Ihrem Tonfall, Ihrem Styleguide und Ihrer Terminologie entspricht.
Machen Sie mehr aus Ihrem Budget
Übersetzen Sie bis zu 30 % mehr Content, ohne die Ausgaben zu erhöhen – ideal, um neue Märkte zu erschließen oder in wichtigen Regionen zu skalieren.
Webtexte und Kampagneninhalte schnell und markenkonform übersetzen.
Präzise und konforme Übersetzungen für Handbücher, Labels und technische Dokumentationen.
Produktupdates, saisonale Kampagnen und mehrsprachige Kataloge – alles effizient handhaben.
Richtlinien, Onboarding-Materialien und Schulungs-Content für Ihre globalen Teams übersetzen.
Skalierbare Lokalisierung von FAQs und Help-Center-Content – für durchgängige Klarheit.
Ihre Daten sind sicher – durch verifizierte Systeme, lückenlose Überwachung und bewährte Widerstandsfähigkeit.
Qualitätsstandards für Post-Editing-Workflows. So können Sie sich auf das Ergebnis verlassen.
Sicherheit auf Enterprise-Level für den Schutz Ihres Contents und Ihrer Infrastruktur.
Ihre personenbezogenen Daten sind sicher – Datenschutz wird bei uns zu 100 % eingehalten.
Individuell trainierte maschinelle Übersetzung, die sich an Ihren Content, Ihren Tonfall und Ihre Terminologie anpasst.
PEMT-Projekte, Linguist:innen-Teams, Ressourcen und Workflows – alles zentral verwaltet in einem sicheren, benutzerfreundlichen System.
Nutzen Sie unser CAT-Tool, den Smart Editor, um einen zweiten Review durch einen Menschen für wichtigen Content einzubauen.
Lokale Expert:innen prüfen jeden Content vor der Freigabe – für perfekte kulturelle Anpassung und maximale lokale Wirkung.
Nutzen Sie bereits LanguageWire? PEMT einführen ist ganz einfach – keine neuen Tools, keine Schulungen nötig. Es fügt sich nahtlos in Ihre bestehenden Workflows ein.
Reduzieren Sie die Durchlaufzeit um bis zu 40 %
Übersetzen Sie bis zu 30 % mehr Content mit KI-gestützten Workflows
Reduzieren Sie die Kosten pro Wort verglichen mit herkömmlicher Übersetzung
Sprechen Sie mit unseren LanguageWire-Expert:innen. Finden Sie die richtige Balance zwischen Geschwindigkeit, Qualität und Kosten. Gemeinsam gestalten wir Ihr PEMT-Setup passgenau für Ihre Content-Typen, Workflows und Qualitätsstandards.
Wir schätzen uns glücklich, mit einer Reihe internationaler, ambitionierter Marken zusammenzuarbeiten.
PEMT hilft Ihnen, schneller voranzukommen. Gemeinsam entwickeln wir eine PEMT-Lösung, die zu Ihrem Content, Ihren Zielen und Workflows passt.