Go to main content

Validierung

Validierung ist ein optionaler Schritt in Ihrem Übersetzungsworkflow, bei dem Ihre lokale Expert:innen aus dem jeweiligen Markt in den Prozess eingebunden werden. Sie überprüfen und bestätigen Inhalte vor der Veröffentlichung, um sicherzustellen, dass diese nicht nur korrekt, sondern auch markenkonform und für den jeweiligen Markt relevant sind.

Woman working at desktop at home
A professional man and professional woman having a meeting looking at a laptop

Sie haben das letzte Wort

Die Validierung ist direkt in das LanguageWire TMS integriert und ermöglicht eine abschließende Prüfung, ohne den Prozess zu verkomplizieren. Ihr lokales Team wird informiert, überprüft den Content und arbeitet direkt mit den Übersetzer:innen in einem optimierten Workflow zusammen.

Der Wert der Validierung

Wahren Sie Ihre Markenidentität

Lokale Expert:innen sorgen dafür, dass Übersetzungen Tonalität und Terminologie präzise wiedergeben.

Beschleunigen Sie die Markteinführung

Automatische Erinnerungen und festgelegte Fristen sorgen dafür, dass Projekte stets auf Kurs bleiben.

Schluss mit dem Hin und Her

Validator:innen kommunizieren direkt mit Übersetzer:innen, um Probleme schnell zu klären.

Zuversichtlich skalieren

Einsetzbar über Teams, Content-Arten und Märkte hinweg – ohne den Prozess zu verkomplizieren.

Skalierbare Übersetzungsworkflows für jede Art von Content

LanguageWire TMS

Managen Sie Ihren gesamten Übersetzungsprozess in einem sicheren, benutzerfreundlichen System.

Smart Editor

Arbeiten Sie zusammen mit Übersetzer:innen und Validator:innen in Echtzeit an Ihrem Content.

Nachbearbeitete maschinelle Übersetzung

Beschleunigen Sie Ihre Übersetzungen mit KI, nachbearbeitet durch Sprachexpert:innen.

Übersetzung

Präziser und lokal relevanter Content – erstellt von Sprachexpert:innen, die Ihre Branche verstehen.

Korrekturlesen

Verleihen Sie Ihrem Content den letzten Schliff mit einer weiteren Qualitätssicherung durch Sprachexpert:innen.

Connectoren und API

Integrieren Sie LanguageWire in Ihr CMS, PIM oder DAM, um Ihre Lokalisierungsprozesse zu vereinfachen.

Two women sitting on an orange couch in a meeting looking at a computer with an orange bar chart on the screen

Gesagt ist gesagt

Wenn Ihre Validator:innen Änderungen vornehmen, werden diese in Ihrem Translation Memory gespeichert – einer intelligenten Datenbank, die Ihre Formulierungen segmentbasiert dokumentiert.

Beim nächsten ähnlichen Projekt werden bestätigte Segmente automatisch wiederverwendet. Sie sparen Zeit durch weniger repetitive Korrekturen and erhalten schnellere und konsistentere Ergebnisse mit jedem weiteren Projekt.

Mehr über Translation Memories
Man sitting at desk taking notes with an orange pen on orange paper

Vereinheitlichung von Termen

Ihre Marke verwendet bestimmte Begriffe – und Ihre Teams sollten diese konsequent nutzen. Hier kommt die Termbase ins Spiel:

Ihr firmenspezifisches Glossar mit bevorzugten Termen, bestätigten Übersetzungen und Schlüsselbegriffen. Alle – von Übersetzer:innen bis hin zu Validator:innen – greifen auf dieselbe Liste zu, sodass Produktnamen, Slogans und Botschaften in jeder Sprache konsistent bleiben.

So gewährleisten Termbases eine konsistente Markenstimme

Jedes Team:
Vernetzt und verbunden

Kundenservice und Support

Support-Content, FAQs und Troubleshooting-Materialien validieren – für präzise, barrierefreie Inhalte, die perfekt zu Ihrem Markentonfall passen.

Produkt und technische Dokumentation

Sorgen Sie dafür, dass Handbücher, Leitfäden und UI-Strings in jeder Sprache präzise, verständlich und regelkonform sind.


Marketing und Marke

Sorgen Sie dafür, dass Ihre Botschaft ankommt. Validieren Sie Slogans, Kampagnentexte und Produktbeschreibungen auf ihre Tonalität und kulturelle Relevanz.

Recht & Compliance

Vertrauen Sie auf lokale Rechtsexpert:innen für die Prüfung von Richtlinien, Verträgen und regulatorischen Inhalten, um Risiken zu minimieren und die Einhaltung gesetzlicher Vorgaben zu gewährleisten.

HR, Schulungen und Personalentwicklung

Passen Sie Schulungs- und Onboarding-Materialien an die jeweilige Region an und gewährleisten Sie dabei interne Konsistenz und Verständlichkeit.

E-Commerce und Einzelhandel

Überprüfen Sie Produktbeschreibungen, Labels und Verpackungstexte, damit alle relevanten Informationen und Aussagen den Anforderungen der jeweiligen Märkte entsprechen.

Sicherheit

Höchste Sicherheit für sensible Daten

Ihre Daten sind sicher – durch verifizierte Systeme, lückenlose Überwachung und bewährte Widerstandsfähigkeit.

A smiling woman in a conversation next to her coworkers

Ihr Workflow ist einzigartig. Ihre Lokalisierung sollte es auch sein!

Jedes Unternehmen arbeitet anders. Ihre Teams, Tools und Zeitpläne sind einzigartig – genauso individuell sollte Ihre Lokalisierungslösung sein. Keine starren Preise, keine Standardlösungen – wir arbeiten individuell. Wir entwickeln stattdessen einen Workflow, der genau auf Ihre Anforderungen abgestimmt ist und Validierungsschritte integriert, die sich perfekt in Ihren Prüfprozess einfügen und mit Ihrem Unternehmen wachsen.

Lassen Sie uns Ihre ideales Setup gestalten

Wir entwickeln mit Ihnen eine Lokalisierungslösung, die optimal zu Ihrem Content, Ihren Validierungsbedürfnissen und Zielen passt.

Sprechen Sie uns an

Lassen Sie uns Ihre Ziele in globale Reichweite übersetzen

Ihr Weg hin zu klarem, präzisem und einsatzbereitem Content beginnt hier. Sagen Sie uns einfach, was Sie brauchen – wir entwickeln eine maßgeschneiderte Übersetzungslösung, die in jedem Markt die Sprache Ihrer Marke spricht.