Go to main content

Marketo

Hallinnoi monikielistä markkinointisisältöä suoraan Marketossa. Käännösprosessit on automatisoitu, joten manuaalista työtä on vähemmän ja voit toteuttaa globaalit kampanjat nopeasti ja laadukkaasti.

Orange gradient

Kääntäminen osana markkinoinnin työvaiheita

LanguageWiren Marketo-konnektorin avulla voit hallinnoida monikielisiä kampanjoita. Manuaalisia työvaiheita on entistä vähemmän, ja prosessi on täysin läpinäkyvä ja kokonaan hallinnassasi. Voit tarkistaa käännökset suoraan Marketossa ja julkaista sisällön nopeasti. Lokalisointi mukautuu organisaatiosi teknologiaan ja tarpeisiin.

Helppo haltuunotto

Hyvin vähän koulutus- tai perehdytystarpeita.

Kustannustehokas lokalisointi

Aiempien käännösten hyödyntäminen laskee kokonaiskustannuksia.

Brändin tyyli säilyy

Hyväksyttyjen termien ja käännösten käyttö varmistaa yhdenmukaisuuden.

Kampanjabriiffistä julkaisuun

Ei hyppelyä työkalusta toiseen

Tilaa, hallinnoi ja julkaise käännöksiä Marketo-ympäristössä. Aikaa säästyy ja virheiden riski pienenee, kun ylimääräisiä työvaiheita jää pois.

Älykäs sisällön valinta

Kansioiden ja valmiiden projektipohjien avulla voit helposti järjestellä ja tilata käännösprojekteja osana työnkulkuasi.

Aina yhtä tarkkaa

Aiempia käännöksiä ja termistöjä hyödynnetään käännöksissä automaattisesti. Näin varmistetaan käännösten yhdenmukaisuus ja käännöskustannukset pysyvät kurissa.

Yritystason tietoturva

HTTPS-suojattu siirto ja GDPR:n mukainen infrastruktuuri pitävät sisältösi turvassa.

Tietoturva

Yritystason tietoturva turvaa arkaluonteisenkin datan

Tietosi ovat turvassa varmennettujen ja todistetusti vikasietoisten järjestelmien takana, joiden toimintaa seurataan vuorokauden ympäri.

Prosessi käytännössä

  • 1

    Luo sisältö Marketossa

    Tuota kampanjasisältö tavalliseen tapaan.

    Font customization panel
  • 2

    Siirrä sisältö tiettyyn kansioon.

    Käännösprosessi käynnistyy automaattisesti, kun materiaalia siirretään konnektoriin määritettyyn kansioon.

    Drop a file here
  • 3

    LanguageWire tekee oman osuutensa

    Sisältö siirretään turvallisesti LanguageWiren TMS-järjestelmään. Tekstille tehdään esikäännös, jossa hyödynnetään hyväksyttyjä termejä ja aiempia käännöksiä, mikä alentaa käännöskustannuksia.

    Language selection menu
  • 4

    Asiantuntijat hiovat käännöksen huippuunsa

    Kieliasiantuntijat tarkistavat ja validoivat käännöksen varmistaen, että se noudattaa brändin tyyliä ja sopii kohdekulttuuriin.

    Validation image representing a term inconsistency during a translation
  • 5

    Käännös palautetaan

    Hyväksytyt käännökset siirretään automaattisesti takaisin Marketoon, ja ne ovat valmiit julkaistaviksi.

    Inbox icon with notifications

Tutustu työkalupakkiimme

LanguageWire TMS

Yrityskäyttöön suunnitellussa, nopeassa ja skaalautuvassa TMS-järjestelmässämme koko käännösprosessi on keskitetty ja automatisoitu.

Käännösmuistit

Aiemmin hyväksytyn sisällön hyödyntäminen säästää kustannuksia ja parantaa yhdenmukaisuutta.

Smart Editor

Yhteistyötä tukeva käännöstyökalu nopeuttaa kääntämistä ja tarkistamista.

Termikannat

Brändin mukaista terminologiaa käytetään yhdenmukaisesti kaikilla markkinoilla.

Jälkieditoitu konekäännös (PEMT)

Koneen tehokkuus ja ammattilaisen asiantuntemus muodostavat sopivan tasapainon nopeuden ja laadun välille.

Male and female coworkers brainstorming by placing sticky notes on glass

Loksautetaan palaset kohdilleen

Tutustu LanguageWiren Marketo-konnektoriin ja siihen, kuinka se istuu organisaatiosi järjestelmiin ja tukee työntekijöitä ja alustoja kampanjoiden toteutuksessa.

Let’s talk.

Etsitään yhdessä tapa yksinkertaistaa lokalisointiprosessia.

Kerromme mielellämme lisää siitä, kuinka LanguageWiren Marketo-konnektori helpottaa ja nopeuttaa monikielisen sisällön hallintaa.