Go to main content

Oikoluku

Julkaisitpa sisältöä yhdellä tai useammalla kielellä, oikoluku ehkäisee kalliita virheitä, suojelee mainettasi ja auttaa puhuttelemaan kohderyhmiäsi selkeästi ja varmasti

Woman wearing glasses looking at a computer screen

Virheetön viestintä

Oikoluku karsii kieli- ja käännösvirheet pois ennen sisällön julkaisua.

Brändin turva

Oikoluku auttaa välttämään käännös-, kirjoitus- tai sisältövirheistä aiheutuvia mainehaittoja ja juridisia riskejä.

Yhdenmukaisuus kaikilla markkinoilla

Oikoluku auttaa säilyttämään sävyn, terminologian ja tyylin yhtenäisenä kaikissa sisällöissä, kaikilla kielillä.

Työnkulkuun integrointi

Oikoluku on helppo lisätä LanguageWiren lokalisaatiotyönkulkuihin.

Man with headphones at desk looking at screen with data visualizations

Oikoluku ennen julkaisua

Oikolukijat ovat kohdekieltä äidinkielenään puhuvia kieliasiantuntijoita, jotka varmistavat sisällön oikeellisuuden, selkeyden ja sävyn.

Voit tilata oikoluvun yksittäiseen tekstiin tai integroida sen yhdeksi työvaiheeksi työnkulkuusi. Oikoluku nopeuttaa tekstin valmistumista, parantaa yhdenmukaisuutta ja antaa mielenrauhaa. Se keventää myös omien työntekijöidesi työkuormaa.

LanguageWire tarjoaa kahdenlaista oikolukua:

Manager assisting an employee at her desk while they look at the computer screen together.

Oikoluku

Oikoluku auttaa varmistamaan, että yksikielinen sisältösi on julkaisuvalmista. Kohdekieltä äidinkielenään puhuva oikolukija korjaa kirjoitus- ja kielioppivirheet ja varmistaa, että viestintäsi on selkeää, ammattimaista ja yhdenmukaista kaikissa kanavissa.

Parempi ensivaikutelma

Keskity tekstisi viestiin, älä virheisiin.

Kaikille sisältötyypeille

Verkkosivuille, sosiaaliseen mediaan, pakkausteksteihin, sisäiseen viestintään ja moneen muuhun tarkoitukseen.

Toimialaa tuntevat oikolukijat

Toimialaa tunteva, kohdekieltä äidinkielenään puhuva oikolukija tietää mitä korjata.

Man sitting at a desk, looking at his screen

Oikoluku ennen julkaisua

Kaksikielinen laadunvarmistus tuo käännösprosessiin mukaan vielä yhden asiantuntijan. Oikolukija käy läpi sekä lähdetekstin että käännöksen ja tarkistaa, ettei käännöksessä ole virheitä, puutteita tai vääriä termejä. Kaiken perustana on ajatus, että kahdet silmät näkevät enemmän kuin yhdet.

Vähemmän väärinymmärryksiä

Oikolukija huomaa käännösvirheet, jotka konekääntimeltä tai ihmiskääntäjältä voivat mennä ohi silmien.

Tarkka terminologia

Oikeiden brändi-, laki- tai muiden erikoistermien varmistus termikantaa vastaan.

Vahvempi lokalisointi

Oikolukija varmistaa, että käännös ei ole pelkästään muodollisesti oikein vaan myös julkaisukontekstissaan toimiva.

Asiantuntijoillamme on kokonaisuus hallussa sävystä termeihin

Markkinointi ja mainonta

Asiantuntijamme korjaavat kielelliset lipsahdukset ja sävyn heilahtelut ennen kampanjoiden julkaisua. Näin viestisi välittyy vahvasti niin digitaalisissa kanavissa kuin pakkauksissakin.

Tuote- ja tekninen dokumentaatio:

Kaikki käyttöoppaat, pakkausmateriaalit ja dokumentit ovat selkeitä, tarkkoja ja säännösten mukaisia, erityisesti säännellyillä markkinoilla.

HR, lakiasiat ja säädösten noudattaminen

Asiantuntijamme tukevat brändiäsi varmistamalla lakien mukaisen, sisäisesti yhtenäisen viestinnän kaikilla alueilla.

Verkko- ja vähittäiskauppa

Asiantuntijamme auttavat välttämään kalliit virheet pakkauksissa ja etiketeissä. Tuemme monikielistä sisällöntuotantoa laaja-alaisesti, aina tuotekuvauksista copy-teksteihin.

Työkalupakkisi varmaan sisällöntuotantoon

LanguageWire TMS

Koko käännösprosessin hallinta yhdessä turvallisessa, helppokäyttöisessä järjestelmässä.

Smart Editor

Tee reaaliaikaista yhteistyötä kääntäjien, validoijien ja sisäisten asiantuntijoiden kanssa.

Termikannan hallinta

Keskitetty, hyväksytty sanasto varmistaa, että terminologia on yhdenmukaista kaikilla markkinoilla.

Käännösmuisti

Aiemmin hyväksytyn sisällön hyödyntäminen uudelleen nopeuttaa prosessia ja parantaa yhdenmukaisuutta.

PEMT

Jälkieditoitu konekäännös nopeuttaa prosessia. Tekoälypohjainen, asiantuntijan hioma käännös.

Validointi

Paikallinen asiantuntija voi tarkistaa ja hyväksyä sisällön suoraan LanguageWire TMS -järjestelmässä.

Turvallisuus

Yritystason tietoturva arkaluonteisille tiedoillesi

Turvaamme tietosi varmistettujen järjestelmien, jatkuvan valvonnan ja testatun resilienssin avulla.

A smiling woman in a conversation next to her coworkers

Teidän työnkulkuunne suunniteltu. Päämääränä parempi lokalisointi.

Jokainen organisaatio toimii omalla tavallaan. Teillä on omanlaisenne tiimit, sisällöt ja laatutarpeet – ja tämän tulisi heijastua myös lokalisointijärjestelyihinne. Räätälöimme tavoitteitanne palvelevan työnkulun, johon voi sisällyttää myös oikoluvun varmistamaan selkeyden, yhdenmukaisuuden ja brändin tyylin toteutumisen kaikissa kieliversioissa. Oletko kiinnostunut?

Ota yhteyttä

Oletko valmis antamaan sisällöllesi viimeisen silauksen?

Kerro meille tarpeistasi. Räätälöimme toimialaasi, kohderyhmiisi ja tavoitteisiisi sopivan oikoluvun erikseen tai osaksi käännöstyönkulkua.