Banking &
finance

Investment is a good word

Rubles, yen or dollars ... We write about money, investments and finance in more than 175 languages.

Your priority is maintaining credibility with your customers, shareholders and other stakeholders. We're well aware of this and we've adapted our business accordingly. Your texts will always be translated by a translator specialising in your precise financial area. We know, because we hand-pick the right profile for each specific job.

That's why you can be sure of getting professional translations back from us.


Always hit
the bull's-eye

The first time we work together, you'll automatically be allocated your own specific project manager. The project manager's role is not just to manage your jobs and pair you up with the right translator, but also to get to know you and your company so well that we hit the bull's-eye in terms of style, tone and terminology. Every single time.


Your area of expertise
your business
your words

Perhaps there are certain words we need to translate in a certain way. No problem. As we're carrying out jobs for you, we gradually build up a dictionary, what we call a LanguageWire TermBase. This is where we collect specific words and terms from your translations, helping you to ensure consistency and strengthen your communication. We also build up a translation memory, consisting of all the past and present assignments we've translated for you. This allows us to reuse previously translated texts. All in all, our goal is to ensure you a consistently high quality - and a faster delivery.


We make a difference

Danske Bank
Klavs Hjort
“WeAllEdit saves Danske Bank 1,500 hours in its first year. The feedback after the first 17 months of working with WeAllEdit is positive. “We have now run more than 1,700 documents, totalling 11,586 pages, through WeAllEdit and have saved more than one hour per document, on average, so it fully lives up to our expectations. We have also conducted a qualitative follow-up, and there is great satisfaction with the system among project managers and graphic artists - and, most importantly, there are never any problems with the system.”

Every day, we earn our
customers' loyalty by
delivering the industry's
best solutions

Solutions that can be
transferred to tangible
and measurable values


Confidential of course

All material that goes through us is treated in the strictest confidence. We know that many of your documents contain sensitive information. Confidentiality is generally a matter of course in our work, and therefore something we've carefully worked in throughout all the steps of the process. For example, all our translations are managed in our web-based platform, LanguageWire Agito. This avoids a flurry of emails and confidential documents having to be sent during the process. The system is also VeriSign certified. As another security measure, everyone involved – employees and translators alike – is asked to accept the confidentiality agreement.


Get a finished layout
in all languages

Send us your stock exchange prospectus, presentation, brochure or contract for translation with a briefing on how you'd like all the languages set up in the finished layout. Then we'll send your text back in all your required language versions, in the correct layout and ready to go live or go to print. You see, our aim is to make it as easy as possible for you to work with multiple language versions.

Now, now, now!

Do you have any material that needs translating, proofreading or editing now? 

Then send it our way ... we're already waiting to help you.



Let's optimise
your  processes

It will impact the bottom line - yours

Most translation agencies know something about words. But we also know a whole lot about processes and how to optimise them. Which saves you time. Lots of it! In fact, so much so that you'll be able to see the impact on the bottom line.

That's why we can translate your texts in a qualified, quick and accurate way.

We save you
thousands of minutes

Do you have a webshop and do you have 1, 5 or 10 texts that need translating? And do they need to be uploaded directly on your website? Often or maybe even every day?
LanguageWire API allows you to send, receive and publish translations directly from your own CMS. Without the need to copy text, send emails, hassle with file formats, keep track of multiple versions and everything else that eats up your time and increases the risk of errors.

Ready to work with translation in a new way?

11,000+
Jobs within the financial sector every year

150+ M
Words translated
every year

2,000+
Business customers


Meet some of our translators