Utilities &

Energy requires
powerful solutions

Wind, oil, coal or gas ... We'll boost your translations with a burst of new energy.
Everything relies on energy. Even translators. At least they do if the processes are to run as smoothly as a well-oiled machine;  if the words are to burn through and the translations are to be delivered at lightspeed. Fortunately, we and our 5,000+ translators are bursting with energy. We're specialists within the areas of wind power, coal, oil and gas.

We know what
we're writing about

... and that includes the energy sector too. It's quite simply a necessity if we are to deliver the high quality that we are known for. And if we are to do so in over 175 languages. Otherwise the results might end up just as incomprehensible as the machine-translated user manuals that most of us know only too well. That's why we make sure your texts are always translated by translators who are specialists within your particular energy sector - and we handpick them every single time for each specific job.

We'll boost your translations with
a burst of new energy

Most translation agencies know something about words. But we also know a whole lot about processes and how to optimise them.
Which saves you time. Lots of it!

That's why we can translate your texts in a qualified, quick and accurate way.

Every day, we earn our
customers' loyalty by
delivering the industry's
best solutions

Solutions that can be
transferred to tangible
and measurable values

Your area of expertise
your business
your words

Perhaps there are certain words we need to translate in a certain way. No problem. As we're carrying out jobs for you, we gradually build up a dictionary, what we call a LanguageWire TermBase. This is where we collect specific words and terms from your translations, helping you to ensure consistency and strengthen your communication. We also build up a translation memory, consisting of all the past and present assignments we've translated for you. This allows us to reuse previously translated texts. All in all, our goal is to ensure you a consistently high quality - and a faster delivery.

Always hit
the bull's-eye

The first time we work together, you'll automatically be allocated your own specific project manager. The project manager's role is not just to manage your jobs and pair you up with the right translator, but also to get to know you and your company so well that we hit the bull's-eye in terms of style, tone and terminology. Every single time.

Now, now, now!

Do you have any material that needs translating, proofreading or editing now? 

Then send it our way ... we're already waiting to help you.

150+ M
Words translated every year

Business customers

Industry specialist translators
Jobs within the energy sector every year

Fast. Easy. Good.

That's what you get
when you work with our
all-in-one platform

Ready to work with translation in a new way?

We make a difference.

Carola Klingvall
“LanguageWire respect my opinions and do their utmost to ensure that the entire process runs smoothly, regardless of whether the assignment relates to more straightforward text, desktop publishing or web content. AGITO makes it easy for me to order translations and monitor the status of my assignments, regardless of the language combination.”