Maintien d'une identité cohérente
Vos experts locaux s'assurent que les traductions utilisent le ton et les termes appropriés.
La validation est une étape optionnelle dans votre flux de travail de traduction qui intègre vos experts locaux dans le processus. Ils relisent et approuvent les contenus avant qu'ils ne soient publiés, s'assurant non seulement qu'ils soient exacts, mais aussi cohérents avec votre identité et adaptés à chaque marché.
Intégrée à LanguageWire TMS, la validation ajoute une étape de correction finale en toute simplicité. Votre équipe locale reçoit des notifications, passe en revue le contenu et collabore directement avec les traducteurs dans un même flux de travail simplifié.
Vos experts locaux s'assurent que les traductions utilisent le ton et les termes appropriés.
Grâce aux rappels automatiques et aux délais pré-définis, vos projets gardent le rythme.
Les validateurs contactent directement les traducteurs pour résoudre les problèmes rapidement.
Toutes vos équipes peuvent l'utiliser, quel que soit le type de contenu ou le marché, en toute simplicité.
Gérez l'intégralité de votre processus de traduction dans un seul système sécurisé et intuitif.
Collaborez sur du contenu en temps réel avec des traducteurs et des validateurs.
Accélérez la livraison grâce à une traduction par l'IA, améliorée par des réviseurs humains.
Un contenu précis et pertinent au niveau local, fourni par des linguistes experts qui connaissent votre secteur d'activité.
Améliorez votre contenu grâce à une vérification supplémentaire par des experts.
Connectez LanguageWire à votre CMS, PIM ou DAM pour optimiser votre localisation.
Lorsque vos validateurs effectuent les modifications, celles-ci sont conservées dans votre mémoire de traduction, une base de données intelligente qui se souvient de vos formulations précédentes.
La prochaine fois que vous traduisez un contenu similaire, les segments approuvés sont automatiquement réutilisés. Vous passez moins de temps à corriger les mêmes choses et vous recevez des traductions plus cohérentes plus rapidement.
Votre marque possède sa propre terminologie et vous équipes doivent s'y conformer. C'est là qu'une base terminologique trouve son utilité.
Il s'agit d'un glossaire personnalisé : termes préférés, traductions approuvées et expressions clés. Toutes les personnes concernées, des traducteurs aux validateurs consultent la même liste. Les noms de produits, les slogans et les messages restent ainsi cohérents dans toutes les langues.
Validez les contenus de votre centre d'aide, les FAQ et les documents de résolution de problèmes afin de garantir leur exactitude, leur accessibilité et leur cohérence avec votre ton.
Assurez-vous que les manuels, les guides et les chaînes d'interface utilisateur soient exacts, conformes et faciles à comprendre dans toutes les langues.
Faites en sorte de bien faire passer le message Validez les phrases d'accroche, les textes de campagne et les descriptions de produits pour garantir un ton approprié et culturellement adapté.
Confiez la relecture des règlements, contrats et contenus réglementaires à des experts juridiques du marché cible afin de réduire les risques et d'en garantir la conformité.
Adaptez les supports de formation et d'intégration des nouveaux-venus à chaque région tout en garantissant la cohérence interne et la clarté.
Relisez les textes produits, les étiquettes et les emballages afin de vérifier que les informations clés et les allégations sont adaptées à chaque marché
Vos données sont sécurisées grâce à des systèmes vérifiés, un contrôle permanent et une résilience éprouvée.
Chaque organisation fonctionne différemment. Vos équipes, vos outils et vos calendriers et délais sont uniques. Votre processus de localisation devrait l'être aussi. Nous ne croyons ni à une solution identique pour tous, ni à des prix figés. Au lieu de cela, nous mettons en place un processus qui répond à vos besoins en intégrant des étapes de validation compatibles avec votre processus de relecture et permettant de s'adapter à l'évolution de votre activité.
Mettons en place votre solution idéale
En collaboration avec vous, nous créons une solution de localisation adaptée à vos contenus, à vos besoins de validation et à vos objectifs.
Nous avons la chance de travailler avec un ensemble de marques ambitieuses dans le monde entier.
Votre aventure vers un contenu clair, précis et adapté à vos clients commence ici. Faites-nous part de vos besoins et nous créerons la solution de traduction sur mesure qui représentera votre marque sur tous les marchés.