Go to main content

Tridion Docs CCMS

Keep Tridion Docs as your structured content environment while connecting documentation and localisation workflows through LanguageWire. Automate multilingual documentation flows, reduce manual effort across teams and systems, and keep structured content aligned across products, markets, and languages.

Orange gradient

Translation that fits your structured documentation workflows

With the LanguageWire Connector for Tridion Docs, multilingual documentation becomes part of a larger connected localisation ecosystem.

Connect technical documentation workflows with terminology management, AI-powered translation, human review, multilingual publishing, and localisation operations across teams and systems.

Built for enterprises managing structured content across products, markets, and languages, the connector helps technical documentation and localisation teams reduce operational complexity while maintaining consistency across multilingual content.

Consult an expert

Efficiently manage your languages

Connect documentation to broader multilingual workflows

Create translation jobs directly inside Tridion Docs while connecting documentation teams to wider multilingual operations across your organisation.

Explore flexible workflows

Keep multilingual governance aligned across systems

Maintain baselines, reusable content, terminology, translation memories, and multilingual publication structures across documentation workflows and other enterprise content operations.

Explore Translation memories

Scale multilingual content with expert support

Combine AI-powered translation with a network of 16,000+ language experts fluent in 175+ languages, alongside proofreading, multimedia localisation, DTP (Desktop Publishing), subtitling, and in-country review workflows.

Explore services
animated component - extendable pillar animated component - extendable pillar
animated component - extendable pillar animated component - extendable pillar
animated component - extendable pillar animated component - extendable pillar

From clicks to connection

Connect documentation workflows to enterprise localisation

Move beyond isolated translation processes by connecting Tridion Docs to multilingual operations across teams, systems, and markets.

Keep structured content and baselines intact

Maintain reusable components, metadata, baselines, and multilingual publication structures throughout the translation process.

Scale multilingual documentation 
efficiently

Support growing documentation volumes, product variants, and regional content requirements without increasing operational overhead or slowing releases.

Consistency across enterprise content operations

Use shared terminology management and translation memories to help maintain consistency across documentation, support content, training materials, and customer-facing communications.

One connected workflow across departments

Keep technical documentation, localisation, compliance, product, support, and regional review teams aligned through one connected multilingual workflow.

Security

Enterprise-grade security for your sensitive information

We secure your data with verified systems, constant monitoring, and tested resilience.

How it works

  • 1

    Create a translation job

    Select topics, maps, or publications directly inside Tridion Docs.

    create content.png
  • 2

    Automatic project creation

    The connector detects exported jobs and automatically creates translation projects in the LanguageWire TMS.

    create a translation package.png
  • 3

    Translation and review

    Translation workflows are managed within the LanguageWire TMS using the setup that fits your organisation’s needs; from AI-powered workflows to human review and in-country validation.

    translationsreceived.png
  • 4

    Automatic delivery back into Tridion Docs

    Translated content is automatically returned to the correct language versions with approved translation statuses applied.

    Inbox icon with notifications

More LanguageWire solutions that connect and scale

LanguageWire TMS

Centralise and automate your entire localisation process in one Translation Management System.

Smart Editor

Collaborate in real time with linguists using a tool designed for quality and speed.

Translation Memories

Reuse past translations to maintain consistency and reduce costs.

Termbases

Keep terminology aligned across teams, products, and markets.

DTP & Layout

Prepare and format your content, ensuring consistent layout and accuracy across all languages.

Post-edited Machine Translation

Combine the speed of Artificial Intelligence (AI) with human expertise for high-quality results.

Proofreading & Validation

Add final quality checks and in-country review before publishing.

Voiceover & AI Dubbing

Localise multimedia with natural voiceovers and fast, automated dubbing.

Subtitling

Deliver accessible and engaging video content in every language.

Two women sitting on an orange couch smiling and looking at a laptop

Want to see how your documentation and localisation fit together?

Let’s explore how the LanguageWire Connector for Tridion Docs connects your CCMS to your global content strategy - through the tools, people, and workflows that drive success.

Consult an expert

FAQ

Why connect Tridion Docs to LanguageWire?

Keep Tridion Docs as your structured content environment while connecting multilingual documentation to broader localisation workflows across your enterprise. LanguageWire helps enterprises centralise terminology, translation memories, AI-powered workflows, human review, and multilingual governance across documentation, compliance, support, training, and customer content — all through one connected setup. Built for complex documentation ecosystems, the connector supports DITA (Darwin Information Typing Architecture)-based content, multilingual publications, reusable structured content, product variants, and regulated workflows without creating disconnected localisation processes.

Can we adapt the localisation workflow to how our teams operate?

Can I translate DITA content without breaking the structure?

How does the connector reduce manual work?

Can the integration handle large volumes of documentation?

Ready to simplify multilingual documentation workflows?

Let’s explore how the LanguageWire Connector for Tridion Docs connects your structured documentation environment to broader multilingual operations across your enterprise. Connect documentation, localisation, compliance, support, and global content workflows through one scalable multilingual setup designed around your organisation’s needs.