good to main content

File engineering

File engineering gets your content ready for localisation: faster, more accurately, and with less effort. Clean, structured files mean smoother workflows, better reuse, and higher-quality translations.

Fix the layers before they break your flow

Messy files slow you down. Whether you're dealing with layered PDFs, inconsistent formatting, or hidden content, file engineering helps you fix the issues before they disrupt your localisation process.

By cleaning, structuring, and converting your files, you avoid errors in Computer-Assisted Translation (CAT) tools, reduce manual edits, and keep projects moving.

From PDFs and InDesign to Excel and XML, your content is prepared for multilingual workflows from the start.

A human touch that smooths out the cracks

Automated tools, even in this day and age, can only take you so far. When it comes to file engineering, it’s the human expertise that makes the difference. With an expert eye on your content, you get files that don’t just work—they work better.

From detecting hidden issues to making judgment calls that software can’t, this is where experience saves you time, avoids errors, and improves the outcome of your entire localisation process.

Layer by layer, get it translation-ready

Not all content is ready to translate straight out of the box. Expert file engineering helps you cut through complexity, convert what matters, and clear the clutter—so your files do more of the work, and your team does less.

A quality start

Fix formatting, remove visual inconsistencies, and boost final content quality.

Faster workflows

Remove bottlenecks by making content fully editable and compatible with your CAT setup.

Less manual work

Eliminate error-prone copy/paste processes and automate formatting clean-up.

Consistent results

Our engineers follow repeatable standards to ensure your content is translation-ready—every time.

Give every team a voice

Marketing & Advertising

Ensure your campaign assets, brochures, and graphics maintain design integrity when localised.

Product & Technical Documentation

Extract content from DTP and CAD files to streamline translation of manuals and UI.

Legal & Intellectual Property

Prepare structured documents and contracts for accurate, compliant translation.

Training & L&D

Convert multimedia-rich formats like PowerPoint and PDFs into editable text for faster course localisation.

Customer Support & Service

Simplify updates to help documentation with structured, editable input files.

From engineered files to ready-to-publish layouts

File engineering and desktop publishing (DTP) go hand in hand. One prepares your content for translation; the other brings it back to life—fully localised and visually aligned with your original design.

Security

Enterprise-grade security for your sensitive information

We secure your data with verified systems, constant monitoring, and tested resilience.

Built around your workflow. Designed to deliver better localisation.

No two organisations work the same way. From tools and teams to file formats, your setup is unique, so your localisation process should reflect that. We don’t offer rigid pricing or standardised solutions.

Instead, we create workflows that flex with your needs, with file engineering that keeps everything running smoothly. Interested?

Get in touch

Let’s make your files localisation-ready

Want to reduce turnaround times, increase consistency, and improve translation quality? File engineering is where it starts.