ISO 18587
Quality standards for post-editing workflows, so you can trust the output.
Use cases
Our customers
Blog
Newsletter
Post-Edited Machine Translation (PEMT) combines AI translation with expert human editing. Content is first translated by machine, then refined by professional linguists to ensure accuracy, clarity, and alignment with your brand voice and terminology.
LanguageWire’s PEMT brings together machine efficiency and human accuracy.
Our AI translation engine uses your existing linguistic assets, like past translations and approved terms, to generate translation output tailored to your context, tone and terminology.
Expert linguists then edit and refine the content to ensure it aligns fully with your brand.
Faster than traditional translation. Smarter than machine-only output. Power your post-editing with tools that enhance quality, speed, and consistency - project after project.
Explore expert support at every stepCustom machine translation trained on expert-reviewed bilingual data
Learn more about LanguageWire MTUses your translation memories and termbases to keep content consistent in every language.
See how your words shape future translationsExpert services that strengthen quality, focused where it matters most.
Learn about quality assurancePEMT fits into your workflow, whether you're translating high volumes quickly or refining content for high-visibility use.
Scale output without adding internal overhead. You choose when to include extra steps like proofreading or in-country validation, based on your content’s needs.
Pick the editing level that fits:
Light PEMT corrects general errors in accuracy and readability, ideal for large volumes on tight timelines.
Full PEMT delivers human-level quality with full editing to match your tone, style guide and terminology.
Get more from your budget
Translate up to 30% more content without increasing spend, perfect for entering new markets or scaling in key regions.
Get web copy and campaign content translated quickly, while staying on-brand.
Ensure accurate, compliant translations for manuals, labels, and technical material.
Handle product updates, seasonal campaigns and multilingual catalogues efficiently.
Translate policies, onboarding material, and training content for global teams.
Localise FAQs and help centre content to maintain clarity at scale.
“You take the same base copy and select certain parts to reuse. It takes almost no effort to adapt it into a new version for a different format. In the past, we would have created entirely new text and visuals for each piece—whether it was a flyer, a catalogue, a webpage, or another type of publication. Now we work much more efficiently by upcycling existing content and tailoring it to each specific channel.”
We secure your data with verified systems, constant monitoring, and tested resilience.
Quality standards for post-editing workflows, so you can trust the output.
Enterprise-grade information security to safeguard your content and infrastructure.
Personal data stays protected and privacy regulations are fully respected.
We don’t train on your content unless you say so. You own your data, always.
Custom-trained machine translation that adapts to your content, tone, and terminology.
Manage PEMT projects, linguist teams, assets, and workflows in one secure, intuitive system.
Add a second human review for key content, using our CAT tool, Smart Editor.
Local experts approve content before it goes live, ensuring cultural fit and local relevance.
Already using LanguageWire? Switching to PEMT is easy, no new tools or training needed. It fits right into your existing workflows.
Reduce turnaround time by up to 40%
Translate 30% more content with AI-assisted workflows
Lower your cost per word compared to traditional translation
Speak with a LanguageWire expert to find the right balance of speed, quality, and cost. We’ll help you shape a PEMT setup that fits your content types, workflows and quality expectations.
Talk it through with usWe’re lucky to work with a range of globally ambitious brands.
"What differentiates LanguageWire is speed and value. Not only are they very responsive to our fast-changing requirements, but they are able to guide us through new processes and help us to gain efficiencies continuously."
Global Marketing Manager,
Getinge Group
30%
faster translation cycles
"It would take us a lot of time and effort to get the same result as LanguageWire can get us, and LanguageWire delivers at a cheaper price in comparison."
Dries Devarrewaere
Content Marketeer, Boplan
350,000
words translated in just 1 month
"Team members are more than happy to push content to LanguageWire. The trust has been built, and the quality of content speaks for itself. Since moving across to LanguageWire, we've seen translation quality increase from 80-85% to 96%."
Brendan Walker
Digital Manager EMEA, Insight
85% to 96%
Translation quality
"I believe we have made industry history when we created a global website in such a short time with an incredibly large scope and impact"
Kimmo Kanerva
Head of CRM and Digital, SSAB
500%
increase in lead generation
"Translating into Hindi... which is a big market for us, has made the learning experience for our employees in that region so much better. Overall everything is more local and personalized to each group of employees now"
Sophie Cash
Digital Education Manager, MAC Cosmetics
20% to 80%
employee e-learning completion rates
PEMT helps you go further—faster. Let’s tailor a PEMT solution that matches your content, goals and workflows.
Your journey to a powerful, seamless language management experience starts here! Tell us about your needs and we will tailor the perfect solution to your enterprise.
Request a quoteContact sales
Let’s talk about your needs and create the perfect solution for your business.
View detailsResources
Tons of inspiration to get started with, from videos, case stories and much more.
View more