Brugermanualer og produktvejledninger
Tydelig dokumentation fremmer sikker og korrekt brug af produkter.
Lokalisering af teknisk dokumentation hjælper globale virksomheder med at levere nøjagtigt, kompatibelt og ensartet content til flere sprog, samtidig med at omkostningerne reduceres, og time to market forkortes.
Lokaliseret dokumentation hjælper organisationer med at nå ud til alle markeder og målgrupper – lige fra medarbejdere og partnere til slutbrugere og forbrugere – med tydelig kommunikation, der lever op til gældende krav.
Nå ud til dine globale målgrupper på deres eget sprog
Opnå bedre forståelse og større produktudbredelse på tværs af brugergrupper
Lev op til myndigheds- og sikkerhedskrav i alle regioner
Reducer antallet af supporthenvendelser med tydelig og nøjagtig dokumentation
Åbn mulighed for hurtigere produktlanceringer på flere markeder
Lokalisering af teknisk og reguleret dokumentation er i høj grad afhængig af, hvordan de relevante workflows ser ud, uanset om der er tale om strukturerede DITA- og XML-miljøer eller ustruktureret Word-, InDesign- og PDF-content.
Hvis de rigtige processer ikke er på plads, kan selv professionelt administrerede dokumentationsmiljøer blive vanskelige at skalere:
Manuelle workflows sinker lokaliseringsarbejdet og øger behovet for koordinering
Inkonsekvent terminologi forårsager fejl på tværs af sprog og versioner
Hyppige opdateringer og versionering forsinker globale udgivelser
Usammenhængende værktøjer hæmmer automatisering og synlighed
Myndighedskrav tilføjer kompleksitet til validering og levering
LanguageWire hjælper globale virksomheder med at lokalisere teknisk og reguleret dokumentation på tværs af forskellige content-typer og systemer. Vi kombinerer automatisering, eksperter og sprogspecialister et integreret workflow.
Vi tilpasser os jeres dokumentationsmiljø (uanset om det er struktureret, ustruktureret eller hybridt) og hjælper jer med at skalere, standardisere og optimere jeres lokalisering over tid.
Reducer omkostningerne ved at automatisere processer og genbruge godkendt indhold på tværs af sprog
Sæt fart på lokaliseringscyklusserne på tværs af sprog og versioner
Oprethold ensartetheden med terminologi og QA-processer
Tag højde for compliance med workflows forberedt til audit
Vi er stolte over at arbejde sammen med flere globalt ambitiøse brands.
Tydelig dokumentation fremmer sikker og korrekt brug af produkter.
Procedurer, der understøtter vedligeholdelse, problemløsning og løbende drift.
Vejledning i brug af software, applikationer og digitale systemer.
Dokumentation, der understøtter krav indenfor regulering, kvalitet og compliance.
LanguageWire kan forbindes til førende tekstforfatningsplatforme (CCMS, CMS, PIM og andre virksomhedssystemer), så lokalisering kan integreres i jeres dokumentationsworkflow. Automatiser oversættelsesprocessen, reducer mængden af manuelt arbejde, og bevar kontrollen på tværs af sprog og versioner.
Hør om vores integrationsløsningerVi sikrer jeres data med verificerede systemer, omhyggelig monitorering og gennemtestet modstandsdygtighed.
Terminologistyring, hvor du skaber, håndterer, og vedligeholder terminologi på tværs af sprog, giver større nøjagtighed, færre uklarheder og stærkere skalerbare lokaliseringsworkflows.
Hør mere om terminologistyring
Udarbejd og tilpas layouts til publicering på flere sprog med ensartet formatering, grafik og struktur på tværs af sprog og filtyper.
Hør mere om DTP- og formateringsydelser
LanguageWire understøtter flersproget teknisk og reguleret dokumentation i forskellige faser af workflowmodenhed fra strukturerede DITA/XML-miljøer til dokumentationsworkflows, der hele tiden udvikler sig.
Vi tilpasser os jeres dokumentationsproces (uanset om den er struktureret, ustruktureret eller hybrid) og integrerer vores løsning i jeres eksisterende setup. På den måde får I et enklere workflow med mindre kompleksitet.
Vores løsninger kombinerer automatisering med menneskelig ekspertise, hvilket reducerer behovet for manuelt omarbejde, optimerer lokaliseringscyklusserne og opretholder ensartetheden på tværs af sprog, formater og versioner.
Har du stadig spørgsmål, eller er du i tvivl om, hvordan vores løsninger passer ind i jeres nuværende workflows? Lad os tage en snak og skræddersy den rette løsning til jeres team.
Teknisk og reguleret dokumentation tilpasser manualer, specifikationer og brugervejledninger til nye sprog og markeder nøjagtigt, brugervenligt og på en måde, som følger de gældende krav. Det går et skridt længere end oversættelse ved at inddrage værktøjer som oversættelseshukommelse, terminologistyring og sprogspecialister til at sikre ensartethed på tværs af sprog og versioner. Jo mere mængden og kompleksiteten af dokumentation vokser, jo større rolle kommer lokalisering til at spille med hensyn til at understøtte globale produktlanceringer, efterleve myndighedskrav og sikre, at brugerne sikkert og effektivt kan forstå teknisk information.
Undgå ekstraarbejde, reducér antallet af undtagelser, og lancér trygt på alle markeder.