Go to main content

La importancia de los subtítulos descriptivos y los subtítulos

John Jones

Man's hands typing on laptop at desk next to office supplies

La importancia de los subtítulos descriptivos y los subtítulos 

Los subtítulos descriptivos y los subtítulos se suelen usar de manera intercambiable, pero tienen distintos fines a la hora de mejorar la accesibilidad, la interacción y la comprensión de los vídeos. Si estás viendo un vídeo en un lugar ruidoso, aprendiendo un nuevo idioma o dirigiéndote a espectadores con discapacidad auditiva, añadir subtítulos descriptivos o subtítulos de alta calidad garantiza unos mejores alcance e interacción por parte de la audiencia. 

Los estudios demuestran que introducir subtítulos descriptivos en un vídeo mejora la comprensión, la atención y la retención en la memoria (Gernsbacher, 2015). Más del 80 % de los vídeos en redes sociales se ven sin sonido, por lo que garantizar que el contenido de vídeo sea accesible mediante texto superpuesto resulta fundamental para el alcance global y la inclusión. 

¿Qué son los subtítulos descriptivos y los subtítulos? 

En esencia, tanto los subtítulos descriptivos como los subtítulos son transcripciones de texto de vídeos o grabaciones de audio. Sin embargo, tienen distinto público y distintas funciones. 

Similitudes: 

Ambos proporcionan un archivo de texto con sincronización mediante codificación de tiempo del vídeo, generalmente en formato SRT. 

Ambos muestran el diálogo hablado y pueden utilizarse para la localización (traducción) en distintos idiomas. 

Los subtítulos descriptivos y los subtítulos comparten diferencias innegables: mientras que los subtítulos descriptivos tienen una función principal de accesibilidad, como las audiodescripciones para personas con discapacidad auditiva, los subtítulos están diseñados para la traducción lingüística para espectadores que pueden oír el audio pero no entienden el idioma. Los subtítulos descriptivos incluyen diálogo, efectos sonoros, la identificación de la persona que habla y ruidos de fondo, mientras que los subtítulos transcriben únicamente el diálogo hablado. Los subtítulos descriptivos pueden activarse o incrustarse en el vídeo, mientras que los subtítulos se suelen activar y desactivar. Por último, los subtítulos descriptivos suelen ser en el mismo idioma que el contenido general, mientras que los subtítulos suelen traducirse a varios idiomas.