Demo bekijken

Conferentietolken

Conferentietolken zijn onontbeerlijk voor evenementen waarbij niet iedereen dezelfde taal spreekt. De beschikbaarheid van tolkdiensten wijst op respect en waardering voor de bijzondere culturele aspecten die deelnemers aan evenementen met zich meebrengen, in plaats van aan te dringen op een gemeenschappelijke taal.

Onze tolken beschikken over uitgebreide ervaring om het succes van je meertalige evenement te garanderen.

Conference interpreting

Zorg ervoor dat jouw meertalige evenement een succes wordt met conferentiertolken

Mensen die in hun moedertaal verbinding zoeken, begrijpen de cultuur ook beter en zijn inclusiever. We voelen ons ook persoonlijk ondersteund wanneer we vrij kunnen spreken en luisteren in onze moedertaal. Daarom zijn conferentietolken waardevol voor meertalige bijeenkomsten waarbij afgevaardigden uit diverse sectoren betrokken zijn, zoals nationale regeringen, internationale organisaties en ngo's. In zakelijke contexten zijn ze van vitaal belang voor evenementen zoals jaarlijkse algemene vergaderingen, Europese ondernemingsraden (EOR), onderhandelingen, seminars en opleidingssessies.

On-site, op afstand of hybride?

Wij bieden conferentietolkoplossingen op basis van jouw behoeften

Hoe tolkdiensten best worden verleend, hangt af van factoren zoals de aard van het evenement en het aantal deelnemers. Simultaan tolken leent zich het best voor de meeste conferentiescenario's. Wij kunnen jou helpen kiezen welke methode het best bij je past.

On-site

Tolken kan ter plaatse gebeuren met behulp van de simultane of consecutieve methoden. Voor simultaan tolken is geschikte technologie en apparatuur nodig. LanguageWire geeft de concurrentie hier het nakijken door uitgebreide ondersteuning te bieden bij alle technische zaken.

Op afstand

Simultaan tolken op afstand (RSI, remote simultaneous interpreting) vervangt de traditionele apparatuur op locatie door cloudgebaseerde software. Deze software werkt als standalone platform of kan worden geïntegreerd in populaire videoconferentieplatforms zoals Teams, Zoom, GoToMeeting, WebEx enz. Je hebt eindeloos veel mogelijkheden om de inclusie en toegankelijkheid te garanderen.

Hybride

Vergaderingen die gecentraliseerde en locaties op afstand combineren, vormen een unieke uitdaging. Tolken kan ofwel vanuit een cabine ter plaatse of op een aparte locatie, vaak een studio of hub genoemd. Deze set-up stelt deelnemers in staat om met simultaan tolken te werken via internetgebaseerde platforms. Dit maakt naadloze communicatie en inclusie mogelijk, ongeacht de fysieke locatie.

Wat je krijgt is gemoedsrust

Van configuratie tot installatie, op locatie of virtueel, tot het onderhandelen over contracten en opnames, je kunt erop vertrouwen dat wij het hele proces kunnen beheren. We werken alleen met hooggekwalificeerde tolken, waarvan er velen gecertificeerd zijn door organisaties zoals de AIIC. Betrouwbaarheid is alles.

Neem vandaag nog contact met ons op en ontdek hoe wat onze tolken voor jou kunnen betekenen