Webinar: Sådan sikrer du høj kvalitet i dine oversættelser

Lær, hvordan du kan styrke kvaliteten af dit indhold til flere sprog, på et 30 minutter langt webinar.

Coverbillede i høj kvalitet

Vær med d. 12. juni, 2018 kl. 11.00

Det tager tid og kræver noget at skabe kvalitetsindhold til flere sprog. Hvis du gerne vil nå ud til en bredere målgruppe, eller forbedre kundernes engagement, er kvaliteten af dine oversættelser afgørende. Men hvordan holder du en høj kvalitet, når deadlines hele tiden bliver kortere og kortere, samtidig med at kravene om mere indhold stiger?

Hvad enten dit brand er en gammel traver eller helt ny i oversættelsesverdenen, vil du helt sikkert kunne tage noget med dig fra webinaret. Philip Philipsen og Joanna Zeberg er begge erfarne projektledere, som tager os med på en rejse mod bedre kvalitet i oversættelser.

Joanna Zeberg

Joanna Zeberg JensenJoanna er seniorprojektleder hos LanguageWire og rådgiver dagligt om oversættelse. Hun sætter en ære i at lave det ideelle setup til store brands med en løsning, der er specielt tilpasset deres oversættelsesbehov. Med otte års erfaring hos LanguageWire forstår hun om nogen den proces, der indgår i at skabe indhold til flere sprog.

Philip Philipsen

Philip PhilipsenLanguageWire har nu haft fornøjelsen af Phillip i mere end 11 år. Han er seniorprojektleder og ekspert i indholdsprocesser. Han arbejder hovedsageligt med kunder fra medicinalindustrien og store brands. Udover at være ekspert i håndtering af oversættelsesprojekter, er han også ganske velbevandret i japansk, kinesisk og engelsk – udover dansk, som er hans modersmål.