Life science
 

Vi hjælper dig med at forbedre sundheden

Indlægssedler, kliniske studier, produktresuméer og -information, vejledning til medicinsk udstyr, protokoller.
Ja, vi er på hjemmebane i det hele – på mere end 175 sprog.
For det er, hvad der kræves, hvis vi skal levere fejlfrie oversættelser af alt fra kliniske studier til markedsføring af nye præparater og manualer i brug af medicinsk udstyr.

Nul fejl!
D
et er altid vores mål

Fejl i tekster kan potentielt få store konsekvenser, fx en bivirkning, der er oversat forkert, eller en reference, som ved en fejl bliver slettet. Det gælder også, når teksterne skal oversættes til fremmedsprog. Hos LanguageWire bruger vi derfor altid oversættere, der er specialiserede i medicinalbranchen. Til hver opgave håndplukker vi en profil, som har ekspertise i at oversætte tekster inden for det pågældende fagområde, og som derfor også kender til både vejledningerne og myndighedskravene. Det giver dig både tryghed – og en konkret høj kvalitet.

Hurtigt. Nemt. Godt.

Det opnår du, når du arbejder med vores
all-in-one platform


Målet er at ramme plet
hver gang

Første gang du handler hos os, får du automatisk tilknyttet en fast projektleder. Projektlederens opgave er ikke blot at styre dine opgaver og finde den rette oversætter, men også at lære dig og din virksomhed så godt at kende, at vi rammer plet med stil, tone og terminologi. Hver gang.


Dit fagområde
Din virksomhed
Dine ord

Er der bestemte ord, vi skal oversætte på en bestemt måde? Intet problem. Efterhånden som vi løser opgaver for dig, opbygger vi en ordbog – en såkaldt LanguageWire TermBase. Her samler vi specifikke ord og vendinger fra dine oversættelser og kan på denne måde hjælpe dig med at ensrette og styrke vi din kommunikation. Vi opbygger også en oversættelseshukommelse, som består af alle de oversættelser, vi håndterer for dig. Det gør, at vi har mulighed for at genbruge tidligere oversatte tekster. Alt i alt er vores mål at sikre dig en ensartet høj kvalitet – og en hurtigere levering.

Nu, nu, nu!

Har du materiale, som skal oversættes, korrekturlæses eller redigeres nu? 

Afsted med det … vi sidder allerede klar til at hjælpe dig.


150+
Internationale kunder fra Life Science branchen handler hvert år hos os

150+ MIO
Oversatte ord
hvert år

450+
Specialiserede oversættere inden for netop Life Science

Fakta: over 70 % af dine kunder forstår dig
(måske) ikke

Og det er dårlig business.
Hvorfor, spørger du måske.

Download e-bogen og bliv med det samme klogere på hvorfor oversættelse giver god mening.


Fortrolighed
er en selvfølge

Alt materiale, der går gennem os, behandles fortroligt. For vi ved, at mange af dine dokumenter indeholder følsomme oplysninger. Generelt er fortrolighed en selvfølge i vores virke, og derfor noget vi automatisk stiller store krav til i alle lag af processen. Eksempelvis håndteres alle oversættelser af vores onlinebaserede platform LanguageWire Agito. Det betyder, at der ikke sendes dokumenter via en masse e-mails undervejs i processen. Systemet er certificeret af sikkerhedsfirmaet VeriSign. I forlængelse heraf har alle involverede – ansatte som oversættere – accepteret fortrolighedsaftaler.

Vi har styr på processerne
Så meget, at det ses på din bundlinje

De fleste oversættelsesbureauer ved noget om ord. Vi ved desuden en masse om processer og er verdensmestre i at optimere dem. Så du sparer tid. Meget! Rent faktisk så meget, at det ses på bundlinjen.

Det er derfor, vi kan oversætte dine tekster kvalificeret, hurtigt og præcist

Vi gør en forskel

Method and Ecover
Amandine Courret
“Som regionalansvarlig for vores globale toolkits til forskellige lokale anvendelsesområder har jeg i flere omgange benyttet mig af LanguageWires oversættelsesydelser. Det har hver eneste gang været en problemfri oplevelse fra start til slut, uanset om det handler om modtagelse og behandling, levering til tiden og kvalitet. Jeg vil helt sikkert kontakte LanguageWire igen, når behovet opstår, og ikke på nogen måde tvivle med at anbefale andre deres ydelser.”

Klar til at arbejde med oversættelse på en ny måde?