Life science

Vi hjælper dig med at forbedre sundheden

Indlægssedler, kliniske studier, produktresuméer og -information, vejledning til medicinsk udstyr, protokoller.
Ja, vi er på hjemmebane i det hele – på mere end 175 sprog.
For det er, hvad der kræves, hvis vi skal levere fejlfrie oversættelser af alt fra kliniske studier til markedsføring af nye præparater og manualer i brug af medicinsk udstyr.

Fejl i tekster kan potentielt få store konsekvenser, fx en bivirkning, der er oversat forkert, eller en reference, som ved en fejl bliver slettet. Det gælder også, når teksterne skal oversættes til fremmedsprog. Hos LanguageWire bruger vi derfor altid oversættere, der er specialiserede i medicinalbranchen. Til hver opgave håndplukker vi en profil, som har ekspertise i at oversætte tekster inden for det pågældende fagområde, og som derfor også kender til både vejledningerne og myndighedskravene. Det giver dig både tryghed – og en konkret høj kvalitet.

Er du klar til at nå ud til dit globale publikum?

Nu kan du kommunikere på det rigtige sprog via overlegen teknologi i samarbejde med vores eksperter. Kontakt LanguageWire-teamet eller kom i gang med det samme.