Bank og
finans

Investering er et godt ord

Rubler, yen eller dollars ... Vi skriver om penge, investeringer og økonomi på mere end 175 sprog.

Det handler i høj grad om troværdighed over for dine kunder, aktionærer og andre interessenter. Det ved vi, og vi har indrettet vores forretning derefter. Dine tekster bliver altid oversat af en oversætter med speciale i dit finansielle stof, for vi håndplukker den rette profil til den specifikke opgave.

Du kan derfor være sikker på at få professionelle oversættelser retur fra os.


Målet er at ramme plet
hver gang

Første gang du handler hos os, får du automatisk tilknyttet en fast projektleder. Projektlederens opgave er ikke blot at styre dine opgaver og finde den rette oversætter, men også at lære dig og din virksomhed så godt at kende, at vi rammer plet med stil, tone og terminologi. Hver gang.


Dit fagområde
Din virksomhed
Dine ord

Er der bestemte ord, vi skal oversætte på en bestemt måde? Intet problem. Efterhånden som vi løser opgaver for dig, opbygger vi en ordbog – en såkaldt LanguageWire TermBase. Her samler vi specifikke ord og vendinger fra dine oversættelser og kan på denne måde hjælpe dig med at ensrette og styrke vi din kommunikation. Vi opbygger også en oversættelseshukommelse, som består af alle de oversættelser, vi håndterer for dig. Det gør, at vi har mulighed for at genbruge tidligere oversatte tekster. Alt i alt er vores mål at sikre dig en ensartet høj kvalitet – og en hurtigere levering.


Vi gør en forskel

Danske Bank
Klavs Hjort
“WeAllEdit sparer Danske Bank for 1.500 timer det første år. Tilbagemeldingerne efter de første 17 måneder med WeAllEdit er positive. “Vi har nu kørt mere end 1.700 dokumenter, eller i alt 11.586 sider, gennem WeAllEdit og i gennemsnit sparet mere end én time pr. dokument, så systemet lever fuldt ud op til vores forventninger. Vi har også gennemført en kvalitativ opfølgning, og der er stor tilfredshed med det hos projektledere og grafikere – og så er det vigtigst af alt aldrig problemer med systemet.”

Hver dag, gør vi os
fortjent til vores kunders
loyalitet ved at levere
branchens bedste
løsninger

Løsninger, der kan
overføres til konkret og
målbar værdi


Fortrolighed
er en selvfølge

Alt materiale, der går gennem os, behandles fortroligt. For vi ved, at mange af dine dokumenter indeholder følsomme oplysninger. Generelt er fortrolighed en selvfølge i vores virke, og derfor noget vi automatisk stiller store krav til i alle lag af processen. Eksempelvis håndteres alle oversættelser af vores onlinebaserede platform LanguageWire Agito. Det betyder, at der ikke sendes dokumenter via en masse e-mails undervejs i processen. Systemet er certificeret af sikkerhedsfirmaet VeriSign. I forlængelse heraf har alle involverede – ansatte som oversættere – accepteret fortrolighedsaftaler.


Få et færdigt layout
på alle sprog

Send dit børsprospekt, din præsentation, din brochure eller din kontrakt til oversættelse med briefing om, at du ønsker alle sprog opsat i færdigt layout. Så får du din tekst tilbage på alle sprog, sat korrekt op i layout og lige til at publicere online eller på tryk. Vi vil nemlig, at det skal være så nemt for dig som muligt at arbejde med flere sprog.

Nu, nu, nu!

Har du materiale, som skal oversættes, korrekturlæses eller redigeres nu? 

Afsted med det … vi sidder allerede klar til at hjælpe dig.



Vi har styr på processerne
Så meget, at det ses på din bundlinje

De fleste oversættelsesbureauer ved noget om ord. Vi ved desuden en masse om processer og er verdensmestre i at optimere dem.
Så du sparer tid. Meget! Rent faktisk så meget, at det ses på bundlinjen.

Det er derfor, vi kan oversætte dine tekster kvalificeret, hurtigt og præcist.

Vi sparer dig
for tusindvis af minutter

Har du en webshop og har du 1, 5 eller 10 tekster, der skal oversættes? Og lægges direkte på dit website? Ofte eller måske endda hver dag?
Med LanguageWire API kan du sende, modtage og publicere oversættelser direkte i dit eget CMS. Uden at skulle kopiere tekst, sende e-mails, bøvle med filformater, holde styr på versioner og alt det andet, som sluger din tid og øger risikoen for fejl.

Klar til at arbejde med oversættelse på en ny måde?

11.000+
Opgaver årligt inden for den finansielle branche

150+ MIO
Oversatte ord
hvert år

2.000+
Erhvervskunder