Ver demo

NAVEX
Caso 
práctico 

Cómo la IA y la experiencia humana transformaron la eficiencia de la traducción para NAVEX.

NAVEX es líder mundial en gobernanza, riesgo y cumplimiento normativo (GRC), y ayuda a más de 13 000 empresas de todo el mundo a gestionar y mitigar los riesgos con confianza. Sus soluciones abarcan de manera integral el compromiso de los empleados, la gestión de riesgos y la salud del cumplimiento en todo el programa corporativo de riesgos y cumplimiento, promoviendo una cultura que prioriza hacer las cosas bien. NAVEX ofrece actualmente ocho idiomas diferentes en su sitio web, con la intención de proporcionar el mayor contenido localizado posible a sus numerosos empleados y clientes en todo el mundo.

Con un público internacional considerable y en rápido crecimiento, NAVEX acumuló una gran cantidad de contenido que necesitaba una localización de alta calidad. El personal y los flujos de trabajo de traducción manual de los que disponía la empresa no podían hacer frente a sus necesidades de localización, por lo que decidieron probar la solución de traducción automática (TA) neuronal de LanguageWire. Quedaron muy satisfechos no solo con nuestra tecnología de vanguardia, sino también con nuestro asesoramiento experto.





Un apretón de manos

Más de 13 000

empresas confían en sus servicios

icono de traducción

7

Idiomas

icono de globo terráqueo

1949

Fundada en Dinamarca

Traducción automática

1

Solución de NMT

El reto

Para atender mejor a su creciente base de clientes internacionales, NAVEX quería ampliar su centro de recursos para que sus clientes de todo el mundo pudieran acceder a sus activos de liderazgo intelectual. Estos activos habían crecido exponencialmente a lo largo de los años y aún no se habían traducido para todos sus públicos y mercados locales. Los recursos que había que traducir estaban principalmente en francés y alemán, y eran, entre otros, informes comparativos, blogs, libros blancos, libros electrónicos, textos para sitios web, fichas técnicas y casos de uso. Todo esto se tenía que localizar y rediseñar.

Entre los planes a largo plazo de NAVEX se encuentra la traducción de sus recursos a los otros siete idiomas que ofrece su sitio web: francés, alemán, español, italiano, sueco, finés y japonés. Por lo tanto, encontrar una solución eficiente para garantizar resultados coherentes y precisos era esencial.

Los procesos con los que contaba NAVEX y sus limitaciones de ancho de banda le impidieron alcanzar este objetivo. Al analizar el proceso del que disponían con su Customer Success Manager de LanguageWire, descubrieron que el equipo seguía 24 pasos desde el principio hasta el final del proceso de localización. La tarea de simplificar el proceso parecía casi imposible dadas las limitaciones. Por ejemplo, descubrieron la participación de numerosos actores y canales complicados, lo que requería mucho trabajo manual, como cortar y pegar desde distintos idiomas en los documentos de origen y las plataformas de contenidos.

La solución

NAVEX quería optimizar su flujo de trabajo y eliminar pasos manuales innecesarios, por lo que decidió mejorar sus procesos mediante la traducción automática basada en inteligencia artificial (IA). Mantuvo el control de la calidad mediante la edición después de la traducción con validaciones dentro de la empresa y se usaron traductores de LanguageWire para las necesidades de revisión adicionales.

Trabajando en estrecha colaboración con el Customer Success Manager de LanguageWire, NAVEX creó un flujo de trabajo transformador que mejoró la velocidad a la que se podía traducir el contenido internamente. Los Project Managers y los validadores podían colaborar dentro de la plataforma de LanguageWire y ahorrar tiempo en el proceso de traducción de los contenidos.

«Después de que vuestro equipo tradujera y diseñara nuestros documentos al japonés, cuando los revisamos, prácticamente no se hicieron cambios. Este proyecto se desarrolló de forma tan fluida que pudimos publicar los recursos traducidos muy poco después de que LanguageWire los finalizara sin cambios en el diseño ni en las traducciones».

Linda Meikle, Senior Manager for Content Marketing de NAVEX.

Una vez traducidos por la IA, los archivos se enviaron automáticamente a los validadores internos para que pudieran revisarlos y actualizarlos de forma rápida y cómoda utilizando la herramienta online SmartEditor.

A través del complemento AI Terminology para la base de datos terminológica de NAVEX, los validadores y Project Managers pueden entrenar aún más a la solución de TA en el léxico de la empresa y así mantener un tono de voz coherente en todos los recursos localizados. Esto garantiza que el producto final cumpla con los estándares de alta calidad de NAVEX.

icono de cita color petróleo

«LanguageWire colaboró con nosotros, comprendió nuestro negocio y propuso un flujo de trabajo para reducir a la mitad los pasos de nuestro proceso. El nuevo proceso que hemos implantado con la traducción de IA y posterior validación nos permite ahorrar horas de trabajo a la semana y nuestras conexiones regulares con el equipo de LanguageWire hacen de esta una colaboración fructífera».

Linda Meikle, Senior Manager for Content Marketing

NAVEX - Una mujer sonriente con ropa azul

Los resultados

Para NAVEX, los resultados del nuevo flujo de trabajo empezaron a materializarse en poco tiempo. El proceso de localización se aceleró enormemente, reduciendo en gran medida el número de pasos y procesos manuales llevados a cabo; transformó la forma de trabajar de NAVEX, aceleró las operaciones y les permitió reducir de manera eficiente su cartera de recursos no localizados,

algo que no podría haberse logrado sin el uso de la tecnología de traducción automática de IA. La rapidez con la que se podían traducir los contenidos permitió liberar recursos para la revisión y validación posteriores a la traducción. Por lo tanto, el contenido traducido no solo se producía de forma más rápida y eficiente gracias a la IA, sino también con una mayor calidad. Esto fue posible mediante el complemento de terminología neuronal del software de gestión de traducciones, que permitió a los validadores comprobar que siempre se utilizara la terminología correcta y específica del negocio.

«Para nosotros, una de las mayores ventajas que nos ofrece esta capacidad más robusta es que los revisores internos tengan acceso a la plataforma. Esto les permite actualizar la base de datos terminológica para que la traducción automática aprenda de dichas correcciones, y se crea un ciclo virtuoso de traducciones cada vez más concisas».

Linda Meikle, Senior Manager for Content Marketing de NAVEX.

La integración de la IA, especialmente el motor de IA con terminología neuronal y la mejora de la memoria de traducción, abrió nuevos horizontes para NAVEX. Cuanto más utilizaba la empresa esta tecnología avanzada, más refinadas y precisas eran las traducciones.

Desde Customer Success Managers hasta traductores y validadores, el poder de la experiencia humana junto con las tecnologías de IA de vanguardia de LanguageWire ha permitido que los proyectos de localización de NAVEX sean un inmenso éxito y que las dificultades para abordar las necesidades de traducción sean cosa del pasado.

¿Cómo podemos ayudarte?

Tu viaje hacia una experiencia en la gestión lingüística eficiente y sin complicaciones comienza aquí. Cuéntanos qué necesitas y te ofreceremos la solución perfecta adaptada a tu empresa.