Se demo

Den mest framgångsrika språkväljaren för din flerspråkiga webbplats

Verity Hartley på LanguageWire

Verity Hartley
Marketing Specialist, LanguageWire
LinkedIn

Om du någon gång har bott i ett land där man inte talar ditt modersmål eller har surfat på nätet under semestern har du förmodligen stött på ett språkvalsverktyg på olika webbplatser.

Den kanske inte ser mycket ut för världen, men denna enkla knapp, länk eller flaggikon kan vara det som avgör ifall den potentiella kunden verkligen förstår dina tjänster eller ger upp och går till en konkurrent.

Språkväljaren är en viktig komponent på den globala webbplatsen, men många företag gör ofta fel eller glömmer bort att implementera den här funktionen. Låt oss titta närmare på detta till synes oansenliga verktyg och hur dess utformning kan leda till internationell försäljning istället för att du förlorar din kund.

Automatisk omdirigering av språkval

När du designar din flerspråkiga webbplats måste du bestämma dig för om du automatiskt ska omdirigera dina kunder till rätt språk.

En automatisk omdirigering sker när du går in på en webbplats. Servern identifierar antingen språket i din webbläsare eller baserat på din plats och skickar dig till den version av webbplatsen som den anser vara korrekt.

Den automatiska omdirigeringen är bristfällig på många sätt. För det första ger den inte kunderna något utrymme att bestämma utan bestämmer åt dem. Ur kundens upplevelseperspektiv kan detta vara ett negativt sätt att påbörja kundresan. Ibland vill en kund utforska en annan språksajt och det är inte möjligt med automatisk omdirigering.

Dessutom bor många människor i länder där det lokala språket inte är deras modersmål. Genom att välja automatisk omdirigering lägger du till extra steg till deras kundresa som bygger på ett teknikstyrt antagande.

Den automatiska omdirigeringen tar inte heller hänsyn till VPN-trafik som döljer en IP-adress och gör att en användare kan komma åt en webbplats oavsett var i världen man befinner sig. Du kan av misstag skicka en användare till en webbplats som de inte förstår ett ord av.

Den mest framgångsrika metoden är att själv låta användaren välja språk. Det innebär att ha en språkväljare antingen på webbplatsen eller som en startsida när man kommer in på webbplatsen.

IKEAs webbplats är ett utmärkt exempel där det finns en språkväljare som både identifierar användarens plats utifrån webbplatsdatan och låter användarna välja vilken global webbplats de vill besöka. Den tar också hänsyn till både endonymer och exonymer, en viktig lokaliseringsfaktor som vi återkommer till längre ner på sidan.

Sidfoten på Microsofts webbplats med språkväljaren till vänster

Microsoft placerar sin språkväljare i form av en jordglobsikon i sidfoten längst ned på sidan.

Språkväljarens placering på sidan

När en användarna befinner sig på din sida och du har gett dem möjlighet att ändra språk kommer de att söka efter din språkväljare. Det finns ingen global standard för hur och var detta verktyg ska placeras, och du kommer att märka att användarupplevelsen ändras från sida till sida.

Språkväljaren finns vanligtvis överst på sidan i sidhuvudet och längst ned på sidan i sidfoten. Detta är de två vanligaste placeringarna, men de har också dykt upp i tillfälliga popup-fönster, sidofält och i själva brödtexten på sidan.

Microsofts webbplats är ett exempel där man har valt att placera språkväljaren i sidfoten. Microsoft omdirigerar dig också automatiskt till en global webbplats utifrån din plats.. Om du inte förstår språket måste du bläddra igenom en sida med oläslig text innan du hittar språkväljaren.

Det internationella reseföretaget Booking omdirigerar dig också baserat på din plats, men deras språkväljare är tydligt placerad högst upp på sidan. Detta gör det mycket enklare att hitta språkväljaren och vid behov ändra språk, särskilt på mobila enheter.

Google, mästaren inom datainsamling, omdirigerar dig automatiskt till den språkversion av deras webbplats som de gissar passar dig bäst.. Med den enorma mängd information de har om dig gissar de sannolikt bättre än de flesta andra webbplatser eftersom de baserar sin gissning på uppgifter som region, stad och till och med din gata. De har en mycket begränsad språkväljare i textform som är placerad mitt på söksidan, och den erbjuder endast de språk som används närmast din plats.

Förvånande nog är det svårare att byta språk på google.com än på andra webbplatser. Det finns ingen språkväljare för alla språk på sidan. Om du behöver ett språk utöver de regionala val som erbjuds måste du gå in i inställningarna och ändra det.

Alla inom webbdesign är överens om att det ur kundens perspektiv är bäst att placera språkväljaren överst på sidan, särskilt om den är utformad på ett sådant sätt att användarna enkelt hittar den oavsett vilket språk de talar.

Google placerar sin språkväljare på sidan och erbjuder endast några få alternativ.

Google erbjuder endast ett begränsat antal språk baserat på de detaljerade uppgifter man har om din plats vid tidpunkten i fråga.

Designa din språkväljare

Hur användarna identifierar din språkväljare som språkvalsverktyg på din webbplats är lika viktigt som placeringen av den. Den måste först och främst vara lätt att identifiera på alla språk.

Detta görs ofta grafiskt med hjälp av en ikon i form av en jordglob eller en flagga. Människor i hela världen vet normalt att dessa indikerar ett verktyg som kan användas för att välja språk eller lokaliseringsinställningar.

Men att använda flaggikoner, även om de är populära, kan också orsaka problem med lokaliseringen och kan göra vissa användare upprörda. Besökare från Irland förväntas till exempel ofta välja brittisk engelska eller engelska (UK) som språkalternativ. De kanske inte är så förtjusta i att behöva välja Union Jack i stället för sitt eget lands flagga. Det finns många andra exempel där språken korsar gränser som ger upphov till liknande krockar.

Vissa språkvalsverktyg erbjuder textalternativ där användaren kan välja ett språk eller landsnamn, ofta från en rullgardinsmeny. Detta har att göra med en fråga om om exonymer och ensonymer som vi tog upp tidigare.

En exonym är ett namn som används för ett land av personer utanför det landet, och endonymer är namn som används av personer som bor i landet. Deutschland är till exempel den endonym för landet som de flesta engelsktalande skulle använda för Tyskland medan de fransktalande kallar landet Allemagne. Dessa namn är båda exonymer.

Så, vilken version använder du i din rullgardinsmeny? Behöver du använda båda? Enligt vår åsikt är IKEAs lösning ett bra exempel på den mest framgångsrika metoden när det gäller språkväljare. De erbjuder globala alternativ för alla endonymer och exonymer som skrivs in i sökfältet.

Det kan också vara klokt att undvika att använda orden ”välj språk” som val. Du måste vara säker på att användarna snabbt kan identifiera knappen när alfabetet skiljer sig mycket från det egna.

Med den globala webbplatsväljaren IKEA använder kan man välja flera språk.

IKEA har valt den bästa formen av språkväljare: en kraftfull sökfunktion som dyker upp direkt när man kommer in på webbplatsen.

Den mest framgångsrika språkväljaren för din webbplats

Även om språkväljaren kan tyckas vara en mycket liten del av din webbplatsdesign har den en enormt stor betydelse för hur olika språk och kulturer uppfattar din webbplats och ditt varumärke.

Det finns inget perfekt sätt att presentera språkvalsfunktionen på din webbplats. Du kan dock tillämpa några av de mest framgångsrika metoderna när det gäller språkväljarens placering, design och till och med val av språk. Experimentering och användarfeedback är avgörande för att du ska kunna hitta rätt sätt att uppfylla dina kunders behov liksom specialistråd från internationella språkexperter som LanguageWire.

Kontakta oss om du vill veta mer om hur vi kan hjälpa dig att lokalisera din webbplats för ett allt större antal internationella kunder. En av våra experter hjälper dig gärna att hitta de rätta verktygen.

Hur kan vi hjälpa dig?

Din resa mot en kraftfull, sömlös och enkel lösning för att skapa flerspråkigt innehåll börjar här! Berätta om dina behov så skräddarsyr vi den perfekta lösningen för ditt företag.