Se demonstration

Tekniske oversættelser af fageksperter

Præcision og konsistens er afgørende, når der skal produceres tekniske tekster på forskellige sprog. Vores tekniske oversættere har en indgående forståelse af din branche og dens terminologi.

Kvinde ved bærbar computer

Tydelig og effektiv kommunikation fra erfarne tekniske oversættere

Uanset om det drejer sig om at overholde lovgivningen eller lære kunder, hvordan de bruger dit produkt, er en korrekt oversættelse af dit tekniske dokument vigtigt. En teknisk oversætter har den erfaring med tekniske tekster, som dit indhold kræver, samt indgående kendskab til emnet og den tilhørende terminologi.

Specialister med den nyeste knowhow

Vores tekniske oversættere er opdaterede med de nyeste versioner af almindelige værktøjer, der anvendes til tekniske tekster, bl.a. MadCap Flare, DITA, InDesign og Framemaker.

Kandidat

En teknisk ekspert uanset emnet

Vores modersmålstalende tekniske oversættere har specialiseret sig i en række emner, bl.a. inden for administration, produktion og erhvervsret. Alle oversættere har mindst tre års oversættelseserfaring samt relevant erfaring fra deres fagområde.

Målgrupper

Effektivt samarbejde, der sikrer et detaljeorienteret resultat

Nøjagtighed er især vigtigt i teknisk indhold, så vi sætter dig og dit brand sammen med det rigtige team af sprogspecialister, når du starter dit samarbejde med LanguageWire. Det åbne samarbejde med dit team via platformen strømliner yderligere skabelsen af indhold og giver bedre resultater.

Talebobler

En platform med alt, hvad du behøver for at skabe indhold til flere sprog

Du er nødt til at arbejde på en anden måde, og du har brug for ny teknologi til at skalere dit indhold.
LanguageWires unikke platform gør det nemt at skabe godt indhold på alle sprog, så du kan skabe vækst i din virksomhed.

Skærmbillede af platform

En cloud-baseret platform til globalt indhold

Robot

Næste generations neurale maskinoversættelse

Cloud

Integrer oversættelse med din digitale platform

Sørg for, at dine tekniske dokumenter indeholder de rigtige termer på alle sprog

Brugervejledning

Brugervejledninger

Kunderne vil have brugervejledninger, der er nemme at forstå. Det lærte Coleco på den hårde måde. I 1983 tabte virksomheden 35 millioner dollars på et enkelt kvartal og gik efterfølgende konkurs. En del af skylden blev tilskrevet brugervejledninger af dårlig kvalitet. Vores tekniske oversættere sikrer, at dine produktvejledninger giver mening på alle sprog.

Kilde: How Does This #%*@! Thing Work? - Time magazine

Dokument

Patenter

Det kræver specialiseret oversættelse at gå globalt med dit patent. Ordlyden i et patentcertifikat er kompleks og kræver ekspertviden. Vores tekniske oversættere er højt kvalificerede specialister og sikrer, at dit patent er korrekt på alle sprog.

Kolbe

Sundheds- og sikkerhedsdokumenter

Uanset om du har brug for sikkerhedsrapporter, brugsvejledning eller indlægssedler, er det vigtigt, at sundheds- og sikkerhedsdokumenterne er korrekte. Vores tekniske oversættere sikrer nøjagtighed og konsekvens i terminologien. Sørg for, at dine dokumenter opfylder kravene på alle sprog med teknisk oversættelse af høj kvalitet.

Hvad kan vi hjælpe dig med?

Din vej mod den nemme måde at skabe indhold på flere sprog begynder her. Fortæl os om de problemer, du har med skabelse af indhold – vi vil rigtig gerne hjælpe dig med at opbygge den perfekte indholdsløsning til dit brand.

Yamaha-logo

"Jeg spurgte mig for, og flere, jeg kender, anbefalede
LanguageWire og er tilfredse med deres svartid, pris og
kvalitet, så valget var temmelig let – og jeg er meget tilfreds med
min beslutning."

Sebastian Helgesson,
Yamaha Music Europe

Læs hele historien >