Jenoptik
Kundecase

Jenoptik automatiserer oversættelsesworkflows med LanguageWire

Jenoptik er en global fotonikvirksomhed med tilstedeværelse i mere end 80 lande. Virksomheden blev grundlagt i 1991 og har nu mere end 3.600 medarbejdere verden over. De deler deres aktiviteter op i tre segmenter: Optics & Life Science, Mobility samt Defence & Civil Systems. Segmenterne henvender sig til en lang række industrier, bl.a. auto, luftfart, forsvar og sikkerhed, sundhed og biovidenskab, halvlederudstyr samt trafiksikkerhed.

Udfordringen

Før Jenoptik indledte samarbejdet med LanguageWire, lå de største oversættelsesudfordringer først og fremmest håndtering i af indhold på f.eks. kinesisk og koreansk på deres website og dernæst koordinering af oversættelse af indholdet, der blev udarbejdet i Tyskland eller USA.

 

Løsningen

Jenoptik fik løst deres udfordringer ved at integrere deres Sitecore-website www.jenoptik.com med LanguageWire. De brugte en Sitecore Connector, en løsning, der reducerer antallet af manuelle opgaver markant og gør oversættelsesprocessen væsentlig mere effektiv.

"Den primære årsag til, at vi valgte LanguageWire, var Sitecore connectoren, som kunne integreres med vores Sitecore-website. Det reducerer vores koordineringsarbejde markant, automatiserer workflowet på en meget fleksibel måde og gør vores processer mere effektive" forklarer Katrin Lauterbach, Head of Communications & Marketing hos JENOPTIK AG.

Siden Jenoptik indledte samarbejdet med LanguageWire, har de udgivet en ny kinesisk og japansk version af deres website, og en ny udgave af deres koreanske website er på vej. Det tog mindre end en måned – inklusive installation på en testserver, test, justeringer og installation i produktionsmiljøet – at implementere connectoren.

"Vi vidste, at hvis vi valgte det her setup, så ville vi få indhold af høj kvalitet hver gang"
Sebastian Berlin,
Expert Digital Media, Communications & Marketing hos JENOPTIK AG

Den rette knowhow

Det er dog ikke kun LanguageWires teknologi, som Jenoptik er glade for. Den menneskelige kontakt spiller også en væsentlig rolle. Ifølge Sebastian Berlin, Expert Digital Media, Communications & Marketing hos JENOPTIK AG, så "er projektlederne fantastiske og skiller sig ud fra konkurrenterne. Det er også et plus, at vi kunne håndplukke oversættere, der matcher vores fem arbejdsområder. Vi vidste, at hvis vi valgte det her setup, så ville vi få indhold af høj kvalitet hver gang".

Den interne godkendelse af oversættelserne er også blevet optimeret, da Jenoptik har validering som en del af deres workflow. Og det er let at validere i LanguageWires onlineværktøj, hvor ændringerne gemmes i Jenoptiks oversættelseshukommelse, så de kan genbruges i fremtidige oversættelser.

Download PDF