Se demo

Förstå maskinöversättning

En maskinöversättningsrobot

Verity Hartley på LanguageWire Verity Hartley , Marketing Specialist, LanguageWire ||  Lästid: 3 minuter

Översättningstekniken har utvecklats snabbt under de senaste åren, vilket har gjort det möjligt för språktjänsteleverantörer att snabbt öka hastigheten för att förbereda innehåll för publicering.

Maskinöversättning ansågs en gång i tiden vara en ganska klumpig, långsam och ibland opålitlig tjänst. Men nu är det en viktig hörnsten i systemen för översättningshantering tack vare den intensiva utvecklingen av maskinöversättningsteknik.

Vad är maskinöversättning?

Maskinöversättning är användning av teknik för att översätta ett språk till ett annat. Den utvecklades först på 1950-talet som följd av en snabbt globaliserad värld. Kapaciteten hos dessa första maskinöversättare var dock mycket begränsad och krävde stora mängder efterredigering av mänskliga översättare. Det krävdes betydligt mer datorkraft än vad som fanns tillgängligt vid den tiden för att utveckla maskinöversättning.

I början av det nya millenniet, när tekniken ökade kapaciteten för datalagring och processorkraft, började maskinöversättningsvärlden öppna sig. Översättare och utvecklare samarbetade för att bygga upp komplexa databaser med ord och fraser som datorerna kunde referera till när de översatte från ett språk till ett annat. Fortfarande krävdes det en hel del manuellt arbete med att träna maskinerna så att tillräckligt hög kvalitet kunde uppnås.

Under 2016 började Googles experimentteam utveckla nya översättningsmetoder med hjälp av Deep Learning. Den här nya metoden visade sig vara mycket snabbare och mer effektiv. Översättningsmaskinerna kunde lära sig nya saker, vilket ledde till att kvaliteten på översättningarna förbättrades drastiskt över tid.

Denna nya teknikmodell kallades neural maskinöversättning (NMT) och antogs snabbt som ny standard. Andra leverantörer började också skapa egna NMT-modeller och lägga till dem i sina översättningssystem.

Fördelarna med maskinöversättning

Maskinöversättning har utvecklats under de senaste fem åren och har blivit en viktig del av översättningsprocessen. De flesta leverantörer av språktjänster erbjuder nu en tjänst som inkluderar PEMT, efterredigerad maskinöversättning, där maskinöversättningen kan vara till stor hjälp och påskynda arbetet för de mänskliga översättarna.

En NMT-motor kan också översätta i så höga hastigheter att resultatet blir så gott som ögonblickligt. Det innebär att arbetet kan slutföras mycket snabbare när man arbetar med stora volymer. I projekt där mänsklig expertis krävs för efterredigering innebär maskinöversättning att arbetsflödena kan snabbas upp enormt. Översättningar av hög kvalitet kan vidarebefordras till språkexperter som sedan kan fokusera på att göra innehållet mer naturligt och lokaliserat.

Dessutom kan dessa översättningar matas tillbaka till översättningsmotorn via översättningsminnen (TM) och återkallas automatiskt vid behov. Översättningsminnen fungerar bäst när de underhålls väl, eftersom de med tiden kan ge översättningarna bättre kvalitet. Det är en cykel av kontinuerlig förbättring som gör det snabbare och effektivare för varje omgång att förbereda ditt innehåll för marknaden.

När är det lämpligt att använda maskinöversättning?

Med utvecklingen av NMT-tekniken kan och bör maskinöversättning vara en del av alla översättningsarbetsflöden. Den kan avsevärt öka hastigheten i alla översättningsprocesser.

Du bör tänka på hur mycket efterredigering du behöver när innehållet är översatt. Många tekniska dokument kan MT översätta till mycket hög kvalitet. För annat innehåll som kan kräva en högre lokaliseringsnivå kan du överväga en mer omfattande efterredigerings- och valideringstjänst där en mänsklig expert kan justera innehållet så att det matchar både målkulturen och språket.

Är maskinöversättning framtiden för översättning?

Maskinöversättning är redan en viktig del av vår vardag. Tekniken kommer säkert att förbättras ytterligare i framtiden, men redan nu är den en viktig del av hela översättningsprocessen.

Om du vill veta mer om LanguageWires skräddarsydda NMT-motor och hur den kan hjälpa dig att effektivisera och automatisera dina arbetsflöden, fyll i kontaktformuläret nedan så kontaktar någon dig inom kort. Vi har ett specialiserat MT-team på plats som kan svara på alla dina tekniska frågor.

Hur kan vi hjälpa dig?

Din resa mot en kraftfull, sömlös och enkel lösning för att skapa flerspråkigt innehåll börjar här! Berätta om dina behov så skräddarsyr vi den perfekta lösningen för ditt företag.