Ver demo

Complemento para SDL Trados Studio de LanguageWire

Nos esforzamos para encontrar sistemas más inteligentes que te permitan trabajar de un modo más eficaz. Por eso, hemos desarrollado nuestro propio formato XLIFF mejorado llamado LXLIFF y un complemento para SDL Trados Studio que te ayudará a aprovechar todas sus funciones.

Ilustración de un enchufe

Te presentamos LXLIFF

Nuestro nuevo formato LXLIFF incorpora la información y las características siguientes si se usa con los paquetes de SDL Trados Studio que se generan en Smart Editor:

  • Estado del segmento (si se ha finalizado la traducción del segmento o si todavía está en borrador) *
  • Limitaciones de caracteres de los segmentos
  • Comentarios del segmento
  • Información de referencia del segmento (información básica sobre el origen de la traducción: si procede de un traductor humano, una TA o una MT; y en este último caso, el porcentaje de coincidencia)
  • Metadatos de los segmentos que indican si es posible cambiar el orden de las etiquetas **
  • El formato del texto se muestra como WYSIWYG: Negrita /Cursiva / Subrayado / Superíndice / Subíndice **

* De momento, la importación del estado de los segmentos en Smart Editor todavía NO es compatible, por lo que todos los segmentos se mostrarán como «Aprobados». Los estados estarán disponibles en LXLIFF y serán visibles en SDL Trados Studio. En una actualización futura se añadirá la sincronización bidireccional completa del estado.

** Para saber más, lee a continuación la información sobre el complemento para SDL Trados Studio.

Complemento de LanguageWire para SDL Trados Studio

Hemos desarrollado un complemento para SDL Trados Studio para mejorar todavía más tu experiencia de traducción y que puedas aprovechar al máximo todas las funciones del formato de archivo LXLIFF. El complemento, revisado y firmado por SDL/RWS, no es un requisito previo para trabajar con nosotros, pero te recomendamos encarecidamente que lo utilices.

Con el complemento instalado, puedes disfrutar de las siguientes ventajas:

  • Toda la metainformación indicada anteriormente estará disponible en el editor SDL Trados Studio
  • Formato de texto WYSIWYG: Negrita /Cursiva / Subrayado / Superíndice / Subíndice
  • Validación y cumplimiento sencillos de las limitaciones de longitud de los segmentos
  • Validación sencilla del orden de las etiquetas después de cambiarlas

Ten en cuenta que algunas o todas estas funciones pueden no ser compatibles con los paquetes generados y descargados antes de la publicación de la última versión del complemento.

Instalación del complemento para SDL Trados Studio

Descarga el complemento aquí.

Consulta el Registro de cambios aquí.


Instalación

El complemento es compatible con todas las versiones de SDL Trados Studio de la 2017 a la 2021. Las versiones más recientes serán compatibles con la siguiente versión.

El proceso de instalación es muy sencillo.

  1. Descarga el archivo .sdlplugin aquí.
  2. Haz doble clic en el archivo y sigue los pasos del asistente de instalación.
  3. Haz clic en «Next»:
     
    Primera pantalla de instalación del complemento

  4. Acepta las condiciones:

    Pantalla del acuerdo de licencia de instalación del complemento

  5. Selecciona la versión y la carpeta de instalación:

    Pantalla de instalación del complemento: selecciona la versión del complemento

    Si tienes instaladas varias versiones de SDL Trados Studio, selecciona la que quieras usar con el complemento.
    La carpeta de instalación predeterminada («All your domain machines») funcionará en la mayoría de los casos y permitirá perfiles móviles.

  6. Haz clic en «OK» para finalizar el proceso de instalación:

    Pantalla de finalización de la instalación del complemento

  7. El complemento aparecerá ahora en la interfaz de gestión de complementos:

    Captura de pantalla de la interfaz de gestión de complementos

 

Registro de cambios


Versión Fecha de lanzamiento Cambios
1.0.0.0 2 de febrero de 2021 Primera versión
1.0.1.0 5 de marzo de 2021
  • Se ha añadido compatibilidad para la gestión de archivos sin contenido traducible.
  • Se ha añadido la función de aprobación automática para el control de cambios durante la creación del archivo de destino.
1.0.2.0 Septiembre de 2023
  • Se ha añadido compatibilidad para la versión 1.0.2.0 de LXLIFF.
  • Se ha añadido compatibilidad para superíndice y subíndice.

¿Buscas más información?

Navega por la sección destinada a freelancers de nuestro sitio web para encontrar más recursos.