Professionnelle, crédible, compétente…
La communication écrite doit appuyer votre expertise et renforcer votre marque et la relation avec votre client. Cela est valable pour toutes les langues dans lesquelles vous communiquez.
Que nous travaillions sur un texte pour votre présentation, vos supports de formation, vos analyses, votre stratégie ou votre rapport, notre objectif ne se limite pas à traduire votre texte. Notre but est aussi de le communiquer : dans une autre langue, à un autre marché et dans un autre contexte culturel. C’est pourquoi les compétences linguistiques ne sont pas le seul élément déterminant que nous prenons en compte lors de la sélection du bon traducteur pour votre projet. La compréhension et l’expérience dans le domaine sont tout aussi importantes, car nous sommes aussi ambitieux que vous.