Visionnez la démo

MAC
Témoignage 
Client 

Comment MAC Cosmetics a augmenté le taux de participation et d’engagement des employés sur sa plateforme d’apprentissage en ligne

MAC Cosmetics est une marque mondiale de maquillage appartenant à The Estée Lauder Companies. Elle est connue pour être une marque innovante et inclusive, avec des produits destinés à tous les âges, toutes les couleurs de peau et tous les genres. 

À l’échelle mondiale, la marque compte plus de 10 000 représentants des ventes ou artistes, tels qu’ils sont appelés chez MAC. L’expérience client est particulièrement importante pour la marque car le groupe de clients est inclusif, mais elle souhaite que chaque client se sente bienvenu et compris lorsqu’il fait ses achats chez MAC. 

L’accent mis sur la représentation, ainsi qu’une large gamme de produits, de produits permanents et de nouveaux lancements, exigent une formation continue et un perfectionnement des employés, raison pour laquelle l’entreprise a développé une application d’apprentissage en ligne. 

Nous avons discuté avec Sophie Cash, responsable de l’éducation numérique chez MAC pour l’Europe, le Moyen-Orient, l’Afrique et l’Inde, de la décision de confier la traduction de l’application d’apprentissage en ligne à LanguageWire et de l’importance de traduire et de localiser le contenu à des fins de formation. 

« Pour les gens sur le terrain, mais aussi pour moi, c’est une révolution qui nous permet de consacrer notre temps à d’autres projets et priorités. » Sophie Cash 




Le défi  

Au départ, les taux de participation et d’engagement sur l’application d’apprentissage en ligne de MAC n’étaient pas satisfaisants, avec des taux d’achèvement ne dépassant pas 20 %.

Sophie et son équipe effectuaient alors eux-mêmes les traductions. Le contenu dans les différentes langues a fini par varier de telle sorte que l’expérience d’apprentissage et les résultats sont devenus incohérents.

Par ailleurs, l’équipe consacrait beaucoup trop de temps et de ressources aux traductions plutôt qu’à ses compétences principales.

« Certains membres de l’équipe, qui auraient dû être sur le terrain pour faire des visites de magasins, traduisaient au lieu de faire du développement. »

Sophie Cash

La solution

Selon Sophie, le processus de validation des traductions est simple, notamment grâce à l’utilisation de SmartEditor, qui est un outil tout à fait unique. Lorsque les textes ont été validés, Sophie et son équipe récupèrent les fichiers dans un package SCORM qu’ils peuvent télécharger directement dans leur LMS et publier.

« Ça a été d’une grande simplicité. Vraiment incroyable. On a l’impression d’avoir toujours fonctionné de cette manière. »

Sophie Cash

Sophie explique qu’avant de faire appel aux services de LanguageWire, elle passait la majeure partie de son temps à effectuer des travaux de traduction et qu’aujourd’hui, elle ne consacre plus qu’une petite partie de son temps à la gestion du contenu traduit. Il en va de même pour son équipe de formateurs, qui ont libéré environ un quart de leur temps. LanguageWire transmet maintenant les questions qui portent sur le contenu directement à l’équipe qui développe le matériel, ce qui facilite grandement le travail de Sophie, qui n’a donc plus besoin de jouer les intermédiaires, comme c’était le cas lorsqu’ils traduisaient tout en interne.

De plus, les capacités internes ne couvraient pas autant de langues que nécessaire, ce qui signifiait que les employés de certaines régions n’étaient pas suffisamment formés.

« La traduction en hindi, par exemple, qui est la langue la plus répandue en Inde, un marché important pour nous, a permis d’améliorer grandement l’expérience d’apprentissage de nos employés dans cette région. Dans l’ensemble, tout est désormais plus local et personnalisé pour chaque groupe d’employés. »

Sophie Cash

Les résultats

L’amélioration considérable des taux d’achèvement des formations en ligne permet d’aligner et de perfectionner le niveau de compétences des employés, toutes régions confondues

La traduction permet non seulement à Sophie et à son équipe d’économiser beaucoup de temps et de ressources précieuses, mais elle a également fait une grande différence pour de nombreux employés de MAC.

Avec l’aide de LanguageWire, MAC Cosmetics traduit désormais son contenu d’apprentissage en ligne dans 15 langues. Les études montrent que l’apprentissage de nouvelles compétences dans votre langue maternelle vous aide à mieux les mémoriser que dans une deuxième langue. Désormais, toutes les vidéos de l’application d’apprentissage en ligne de MAC proposent des sous-titres dans les langues disponibles.

Les résultats de la traduction et de la localisation du contenu d’apprentissage ont été tout simplement incroyables. L’engagement des employés n’était pas à la hauteur des objectifs régionaux et mondiaux en termes de cours en ligne. Cependant, aujourd’hui, presque tous les employés sont impliqués et suivent les modules de l’application, et de nombreux marchés atteignent continuellement plus de 80 % d’achèvement.

L’amélioration des compétences de leurs employés signifie qu’aujourd’hui, tous les artistes de MAC Cosmetics ont facilement accès à l’apprentissage nécessaire qui les aide à fournir un service client haut de gamme dans toutes les régions et sur tous les marchés.

La traduction et la localisation font désormais partie de l’ADN de MAC Cosmetics. 

Localiser les cours d’apprentissage en ligne avec un partenaire de localisation améliore votre activité

Vous pouvez également localiser vos cours d’apprentissage en ligne en toute simplicité à partir d’outils tels qu’Articulate, Captivate ou bien d’autres ! Le réseau mondial d’experts en langues de LanguageWire met à profit ses compétences spécialisées en localisation multimédia, en ingénierie numérique et en traduction pour soutenir la localisation de vos cours d’apprentissage en ligne.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Ouvrez-vous la voie vers une gestion efficace et harmonieuse de vos contenus en différentes langues ! Faites-nous part de vos besoins et nous créerons la solution sur mesure idéale pour votre entreprise.