Visionner la démo

Base terminologique

Vous avez du mal à communiquer en employant la terminologie adéquate dans toutes les langues ? Améliorez la cohérence et la qualité de vos contenus en utilisant une base terminologique. Les experts en langues qui travaillent sur vos contenus disposent systématiquement de cette base de données dynamique recensant les termes approuvés.

Une meilleure cohérence

Améliorez la qualité grâce à une utilisation cohérente des termes dans votre contenu multilingue.

Réduction du délai de mise sur le marché

Les experts en langues voient instantanément les mots que vous souhaitez utiliser dans votre communication.

Comment ça marche ?

Les marques et les industries ont leur propre langue. Votre entreprise est-elle « innovante » ou « inventive » ? Comment traduit-on « éditeur » en allemand dans votre communication marketing ou vos documents techniques ? Chaque communication a un impact sur votre marque. C’est pourquoi il est important que votre message soit bien compris par votre équipe dans toutes les langues. Vous aurez besoin d’un outil facile à utiliser pour y parvenir, et une base terminologique est exactement ce qu’il vous faut.

Votre « base de données terminologiques »

Le terme « base terminologique » est une contraction de « base de données terminologiques ». Cela favorise la cohérence et la qualité des communications de votre marque. La base terminologique donne un aperçu de l’ensemble de vos termes à votre équipe d’experts en langues. Ils peuvent également voir l’état d’approbation et d’utilisation, les langues, les notes, la date de création et la date de la dernière modification

Base terminologique ouverte et bases terminologiques multiples

Vous développerez votre base terminologique en y ajoutant de nouveaux termes, en parcourant les termes et en vérifiant les doublons. Besoin d’utiliser votre base terminologique ailleurs ? Exportez-la dans des formats de fichiers courants, y compris Excel, SDL MultiTerm et CSV. Le contexte est essentiel pour créer une communication de haute qualité. C’est pourquoi nous offrons la possibilité d’avoir plusieurs bases terminologiques pour les sous-marques ou les départements.

Entièrement intégré

Les traducteurs, réviseurs et validateurs ont un accès instantané à la terminologie appropriée dans LanguageWire. La base terminologique est également incluse dans les paquets de projets hors ligne, ce qui permet à votre équipe de traduction d’avoir toujours accès à la bonne terminologie. Si vous n’avez pas de ressources internes pour garder votre base terminologique à jour, notre équipe de spécialistes peut vous fournir une gestion de base terminologique. Ils vous aideront à développer votre base terminologique afin de garantir une utilisation appropriée des termes dans votre documentation technique, documentation marketing ou la communication générale de l’entreprise.

En bref

  • Un outil en ligne pour l’utilisation cohérente des termes clés de la marque
  • Affichez l’état d’approbation et d’utilisation, les langues, les notes, la date de création et la date de la dernière modification
  • Les experts en langues peuvent voir vos termes lorsqu’ils utilisent LanguageWire
  • Vous pouvez exporter votre base terminologique pour l'utiliser dans d’autres logiciels
Base terminologique

PDF