Produksjon
 

Optimaliser processen og språket =
forbedret resultat

En optimalisert produksjonslinje Uten å gå på kompromiss med produktet - Høres dette ut som en løsning du kan tenke deg?
Vi produserer ordene dine. På over 175 språk.

De fleste oversettere vet en del om ord. Våre oversettere vet i tillegg masse om prosesstyringssystemer, stykklister, installasjoner, ventiler, kompressorer, skiftenøkler og andre produksjonstekniske elementer. I tillegg kan vi mye om prosesser, og vi er verdensmestre i å optimalisere dem. Slik at du sparer tid. Mye tid!

Derfor kan vi levere kvalifiserte, raske og presise oversettelser.


Vi krever mer
enn allmennkunnskap

Teknisk oversettelse er et helt eget område. Du skal ikke bare ha inngående kjennskap til tekniske termer, du skal kunne dem på flere språk. Hvis ikke, risikerer resultatet å bli like uforståelig som de automatisk oversatte bruksanvisningene de fleste av oss har truffet på. Hos oss blir tekstene dine derfor alltid oversatt av tekniske oversettere med spesialområde innen nettopp det du arbeider med – uansett om det gjelder treskere, laserprintere eller programvare.

Ditt fagområde
din virksomhet
dine ord

Er det enkelte ord vi skal oversette på en bestemt måte? Ikke noe problem. Etter hvert som vi leverer flere oppdrag til deg bygger vi opp en ordbok, en såkalt LanguageWire TermBase. Her samler vi spesifikke ord og vendinger fra oversettelsene dine og kan dermed hjelpe deg med å få et konsekvent språk og styrke kommunikasjonen. Vi bygger også opp en oversettelseshukommelse som består av alle oversettelsene vi har håndtert for deg. Dermed har vi mulighet til å gjenbruke tidligere oversatte tekster. Målet vårt er å sikre deg en konsekvent høy kvalitet – og raskere leveranse.

Drømmer du om å få turbofart på prosessen?

Og nå målgruppen raskere?


Brief oss ...

Når du sender oss en tekst til oversettelse, husk å fortelle oss hva formålet med teksten er, hvem som er målgruppen og på hvilke markeder den skal brukes. Jo bedre brief, desto bedre utgangspunkt har vi for å levere et resultat som treffer blink. På første forsøk.
 
La oss hjelpe deg med layouten samtidig som vi jobber med å formulere teksten din på svensk eller spansk. Dermed får du fiks ferdig materiale levert fra oss – klart til å sende videre. Uten hodepine, stress og jag. Husk å briefe oss når du bestiller oppdraget.

Behøver du tekst i layout?

Vi utgjør en forskjell

Audi
Carola Klingvall
«Audis overordnede filosofi "Vorsprung durch Teknik" skal gjennomsyre alle delene av virksomheten. Som følge av en profesjonell virksomhet har LanguageWire utviklet seg til å bli en viktig samarbeidspartner i arbeidet med å forbedre og effektivisere trykksaksproduksjonen vår.»
Nissan Logo
Maarit Liimatta
”LanguageWires plattform Agito er veldig enkel og rask å bruke. Den gjør det lett for meg å bestille oversettelser, og dermed også å legge til rette for og administrere innhold på mange språk!"

Nå, nå, nå!

Har du materialet som skal oversettes, korrekturleses eller redigeres nå? 

Send det i vei ... vi står klare til å hjelpe deg.


150+ MILL
Oversatte ord
hvert år

2.000+
Bedriftskunder

5.000+
Bransjespesialiserte oversettere

Raskt. Enkelt. Bra.

Det oppnår du
når du jobber med vår
all in one-plattform

Klar til å jobbe med oversettelse på en ny måte?