Smart Editor

Gjør godkjenningsprosessen til en lek. Smart Editor er et oversettelsesverktøy (CAT-tool) som integreres sømløst i oversettelsesprosessen. Ditt interne team kan enkelt se gjennom og godkjenne oversettelser med denne brukervennlige, nettbaserte applikasjonen.

Enkel å bruke

Sofistikert programvare med et intuitivt grensesnitt som er perfekt både for nye og erfarne brukere.

Forbedre kvaliteten

Et kraftig online-verktøy med innebygde oversettelsesminner, termbaser og maskinoversettelse.

Øk produktiviteten

Et nettbasert verktøy som forkorter publiseringstiden ved hjelp av sømløs integrasjon med arbeidsflyten.

Nettbasert og fleksibel

LanguageWire Smart Editor er et oversettelsesverktøy (CAT-tool) som integreres sømløst i oversettelsesprosessen. Det forkorter publiseringstiden ved å automatisere manuelle oppgaver som klipping og liming og søk i tidligere oversettelser.

Det nettbaserte redigeringsverktøyet er en viktig del av LanguageWires samarbeidsplattform som våre språkeksperter bruker daglig. Men det er mer enn bare et redskap som fjerner de robotliknende delene av oversettelsesprosessen. Det er også en viktig del av effektiviseringen av gjennomgangsprosessen.

Effektiviserer gjennomgangsprosessen

Vi kaller gjennomgangsløsningen vår for validering. Du kommer til å oppdage at Smart Editor gjør denne viktige delen av prosessen så enkel som mulig. Når du inkluderer validering i prosjektet, gir vi umiddelbart beskjed til validatorene når innholdet er klart for gjennomgang. De kan gå gjennom oversettelsen i det intuitive, nettbaserte redigeringsverktøyet som på en praktisk måte fremhever all relevant informasjon. Det er lett å få oversikt over endringene takket være transparent rapportering.

Teamet ditt jobber med innholdet i en forhåndsdefinert og systematisk arbeidsflyt som optimaliserer den flerspråklige innholdsprosessen. Vi har lagt stor vekt på forbedre effektiviteten. Praktiske snarveier og et støyfritt grensesnitt gjør det lett å konsentrere seg om innholdet.

Automatiserer oversettelsesprosessen

Smart Editor eliminerer manuelle oppgaver for språkekspertene. Terminologien er alltid tilgjengelig med integrert Termbase. Oversettere har mulighet til å lagre og søke opp tidligere oversettelser takket være det integrerte oversettelsesminnet. Og maskinoversettelsen bidrar til en raskere prosess ved å tilby umiddelbar forhåndsoversettelse, som fjerner fokus fra å skrive hvert ord på nytt.

Integreres med oversettelseminnet

Språkeksperter benytter seg av tidligere oversatt tekst, takket være integrasjon med oversettelsesminne. Når nytt innhold legges til, skanner og registreres setninger som enten delvis eller i sin helhet er oversatt tidligere. Basert på dette foreslår Smart Editor tidligere oversettelser. Jo mer innhold du oversetter, desto mer tid og penger sparer du.

Utnytter Termbase

Smart Editor integreres med Termbase – en forkortelse for terminologidatabase. Termbase inneholder termer som er relevante for ditt varemerke. Ved å bruke termbase sikrer du kvalitet ved hjelp av konsekvent kommunikasjon. I tillegg sparer språkekspertene tid siden de umiddelbart får forslag om relevante termer når de jobber med flerspråklig innhold.

Funksjoner

Her følger en liste med standardfunksjoner som vi tror du kommer til å sette pris på i Smart Editor:

Fungerer for en rekke innholdstyper – Støtter LanguageWire Connector-oversettelser og dokumentoversettelser i følgende fil-formater: .docx, .htm/.html, .txt, .xlf/.xliff/.sdl, .resx.

Et komplett CAT-verktøy – Integreres med oversettelsesminne og Termbase. Systemet tilbyr også umiddelbar maskinoversettelse slik at du kan bruke mindre tid på skrive alle ord.

Nettbasert –  Ingen installasjon, ingen oppgradering og integrert i din arbeidsflyt hos LanguageWire.

Skreddersydd til dine behov – Mange forskjellige innstillinger avhengig av hva du behøver: Oversettelse, gjennomgang og implementering (f.eks. tilbakemelding til oversetter).

Kontekst – Når du oversetter dokumenter kan du få en forhåndsvisning av måldokumentet og se kildedokumentet. Når du redigerer sorteres segmentene logisk slik at du får bedre oversikt over innholdet.

Overensstemmende søk – Søk i oversettelsesminnet etter et ord, en frase eller et tekststykke.

Spor endringer – Se endringshistorikken for målsegmentene og hvem som har gjort hva.

Arbeid frakoblet – Du kan jobbe offline ved å eksportere og importere SDL-prosjektpakker. Du har også mulighet til å eksportere og importere rene XLIFF-filer.

Uten visuell støy – Et brukervennlig grensesnitt uten forstyrrende elementer. Det aktive segmentet vises med større font, og fontstørrelser kan justeres opp og ned.

Brukervennlig – Omfattende støtte for å vise snarveier, og snarveiene presenteres direkte i brukergrensesnittet med visuelle hint.

Sikkert – Dokumenttilgang autentiseres via LanguageWires plattform.

Kort oppsummert

  • Legger til rette for og støtter oversettelse
  • Sømløs integrasjon med arbeidsflyten
  • Validerer teksten i et intuitivt brukergrensesnitt
  • Integreres med oversettelseminne og Termbase
  • Leverer automatiske forslag basert på maskinoversettelse
Smart Editor Laptop Translator Expanded