Bygg, teknikk og
anlegg

Vi bygger ord til setninger
med unike løsninger

Vi legger det språklige fundamentet for bygge- og anleggsprosjekter.
Når et entreprenørprosjekt er i gang, er oversettelser bare en liten byggekloss.
Men blir de ikke utført raskt og godt nok, kan de ende med å kaste sand i resten av maskineriet.
Derfor er vi klare til å handle og rådgi, så snart du sender et dokument til oss.

Bransjespesialiserte oversettere

Uansett om du vil ha oversatt anbudsmateriell, byggtekniske dokumenter eller en manual til en maskin på byggeplassen, sitter vi på den nødvendige kunnskapen for å gi deg høy kvalitet til rett tid. Hos oss havner tekstene dine alltid hos oversettere som har omfattende ekspertise og erfaring fra å oversette for bygg- og entreprenørbransjen. Vi håndplukker dem nemlig spesifikt til hvert oppdrag.

Når det skal fart på maskineriet

De fleste oversettelsesbyråer kan noe om ord. I tillegg kan vi mye om prosesser, og vi er verdensmestre i å optimalisere dem. Slik at du sparer tid. Mye tid! Faktisk så mye at det ses på bunnlinjen. 

Derfor kan vi levere kvalifiserte, raske og presise oversettelser.

Raskt. Enkelt. Bra.

Det oppnår du
når du jobber med vår
all in one-plattform

Klar til å jobbe med oversettelse på en ny måte?


Ditt fagområde
din virksomhet
dine ord

Er det enkelte ord vi skal oversette på en bestemt måte? Ikke noe problem. Etter hvert som vi leverer flere oppdrag til deg bygger vi opp en ordbok, en såkalt LanguageWire TermBase. Her samler vi spesifikke ord og vendinger fra oversettelsene dine og kan dermed hjelpe deg med å få et konsekvent språk og styrke kommunikasjonen. Vi bygger også opp en oversettelseshukommelse som består av alle oversettelsene vi har håndtert for deg. Dermed har vi mulighet til å gjenbruke tidligere oversatte tekster. Målet vårt er å sikre deg en konsekvent høy kvalitet – og raskere leveranse.


Målet er å treffe blink
Hver gang

Første gang du handler hos oss får du automatisk tilknyttet en fast prosjektleder. Prosjektlederens oppgave er ikke bare å administrere oppdragene og finne den riktige oversetteren, men også å bli så godt kjent med deg og din virksomhet at vi treffer blink med stil, tone og terminologi. Hver gang.
 
Når du sender oss en tekst til oversettelse, husk å fortelle oss hva formålet med teksten er, hvem som er målgruppen og på hvilke markeder den skal brukes. Jo bedre brief, desto bedre utgangspunkt har vi for å levere et resultat som treffer blink. På første forsøk.

En bra brief
er et sterkt fundament

100.000+
Oppdrag årlig innen entrepenørvirksomhet, teknikk, bygg og
anlegg

150+ MILL
Oversatte ord
hvert år

2.000+
Bedriftskunder

Nå, nå, nå!

Har du materialet som skal oversettes, korrekturleses eller redigeres nå? 

Send det i vei ... vi står klare til å hjelpe deg.


Vi utgjør en forskjell

Bosch
David Ivarsson
“Kravene til den nordiske oversettelsespartneren vår er at de leverer høy kvalitet innen stramme tidsrammer til en konkurransedyktig pris. Vi behøver også en fleksibel teknisk plattform som gir god oversikt over status på prosjekter og oppdrag. Alt dette, i tillegg til god forståelse for virksomheten og behovene våre, har vi funnet hos LanguageWire.”