Validierung

Ihr unternehmensinternes Team prüft die Inhalte auf Markenkonsistenz und Botschaft und genehmigt sie. Validierung als Bestandteil Ihres Workflows sorgt dafür, dass Projekte termingemäß und markenkonform abgeschlossen werden.

Bessere Qualität, bessere Wirkung

Stellt sicher, dass Markenkenntnisse von denjenigen angewendet werden, die es am besten wissen: Ihr Team.

Gesteigerte Produktivität

Integrieren Sie das Lektorat in einen automatisierten Workflow und nutzen Sie Ihre Zeit effizienter.

In einer Vielzahl von Unternehmen suchen Fachleute nach Möglichkeiten für durchgängige Markenkonformität und Präzision in der Kommunikation. Je mehr Tätigkeiten ausgelagert werden, umso größer sind die Befürchtungen, dass die Kommunikation nicht hundertprozentig kohärent ist. Dies gilt auch für Übersetzungen, mehrsprachiges Desktop Publishing, Texterstellung, Vertonung und andere Formen von mehrsprachigen Inhalten. Idealerweise werden alle erstellten Inhalte von Mitarbeitern, die mit Ihrer Marke und Ihren Produkten am vertrautesten sind, überprüft und freigegeben. Durch die Flut von Inhalten ist dies jedoch schwierig zu handhaben.

Nehmen Sie Validierung in Ihre Workflows auf

Wir von LanguageWire wissen: Die Mitglieder Ihrer unternehmensinternen Teams kennen Ihre Marke am besten. Deshalb ist es ideal, wenn dieser Personenkreis vor der Veröffentlichung einen letzten Blick auf Inhalte wirft, die über unsere Plattform erstellt wurden. Und dank unserer innovativen Übersetzungstechnologie ist dieser Prozess so einfach wie möglich gestaltet. Wir integrieren Ihre unternehmensinternen Validatoren (d. h. Korrektoren) in den Projektworkflow. Validatoren erhalten automatische Benachrichtigungen, wenn sie an der Reihe sind, den Inhalt zu prüfen, und können so problemlos einsteigen und einen Blick auf die ausgeführte Arbeit werfen. Die Überprüfung erfolgt über eine intuitive Schnittstelle, die sicherstellt, dass Translation Memories und Terminologiedatenbanken immer aktuell sind. Es ist also nicht notwendig, den gleichen Fehler immer wieder zu korrigieren.

Externe Qualitätskontrolle

Sie haben möglicherweise in einer Ihrer Zielsprachen keinen Muttersprachler im Team, der neue Produktbeschreibungen Korrektur lesen und prüfen kann, ob Tonalität und Stil zutreffend sind. In solchen Situationen ist die Zusammenarbeit mit einem unserer bewährten Korrektoren oder Lektoren die ideale Lösung für Sie. Wenn Sie dauerhaft mit einem Team von Sprachexperten zusammenarbeiten, werden diese Ihre Marke genau kennen und Ihre hohen Standards erfüllen.

Kurz gesagt

  • Interne Überprüfung und Freigabe von Content
  • Problemlose Einrichtung
  • Automatisiert als Teil Ihres Workflows
  • Minimale E-Mail-Korrespondenz
  • Intuitive Schnittstelle für die Überprüfung
  • Direkte Kommunikation mit Sprachexperten
  • Schnelle Umsetzung von Änderungen
Validierung

PDF

Bereit Ihre globale Zielgruppe zu erreichen?

Sprechen Sie die richtige Sprache: Nutzen Sie leistungsstarke Technologie für die Zusammenarbeit mit einer Fülle von Experten. Setzen Sie sich mit dem LanguageWire Team in Verbindung oder starten Sie direkt.