View demo

Translate more content faster within TYPO3

Kimberley Stephens

Author: Jesper Lehrmann
Product Director, LanguageWire
LinkedIn

Blog main ALT text

With our TYPO3 Connector you can automate the translation process from your TYPO3 CMS.

Building and maintaining a global website is complex. Communicating with a global audience increases your potential number of visitors, but it also means you need to speak more languages for them to be able to engage with your website content. 

As you ramp up the number of language versions your TYPO3 website has, you and your team will need to find ways to streamline the translation process.

And with the right tech solution, it’s possible to automate much of the translation process. The TYPO3 Connector makes it possible to manage translations from within your TYPO3 CMS, improving your content ROI through streamlined workflows, and reaching a wider audience.

In a digital world, first impressions count

In January 2020, there were 4.54 billion active internet users across the globe, making up a whopping 59% of the total world population.  

As internet usage surges worldwide, something which COVID-19 contributed to in a big way, brands are scrambling to adapt their go-to-market strategies and embrace digital transformation across all business functions. 

Statistic: Global digital population as of January 2020 (in billions) | Statista

Find more statistics at Statista

Digital channels such as websites, e-commerce platforms, apps and social media are our preferred choice when it comes to researching products and services, engaging with brand communities and connecting with others. Leading brands excel at using online channels to build brand equity and deliver a positive customer experience

Digital communication continues to shape the customer journey – and a crucial part of that journey is your website. 

Localised web content isn’t a luxury, it’s an expectation

To reach the right target audience and break through the online marketplace clutter, you must ensure that your online communication channels not only capture the attention of the desired audience, but that your content offers value too. 

Localised digital content is fundamental to driving value. But as the number of target markets increases, so do target languages and the complexity of publishing web content. 

The challenge for you and your business is to eliminate the complexity of speaking 10, 20 or 30 languages. Adding a language to your website should not be seen as a cost which negatively effects time-to-market. Translation is an investment which increases traffic, leads and sales.

One way to simplify multilingual content workflows is to let technology automate routine tasks. 

Shorten your time-to-market with the right tech solutions

It’s 2020, the internet is 30 years old, and TYPO3 has been around for just over half of that time. 

We shouldn’t still be getting content translated via email or experiencing copy-paste errors when preparing new language versions of our websites.  

We’ve developed the TYPO3 Connector to streamline your content creation process. You can now create a lot more content, in more languages, faster than ever before and reduce the workload for your team.

Here’s a short demo of the LanguageWire TYPO3 Connector in action:

Automate website translation with a TYPO3 Connector

With minimal setup, a TYPO3 Connector lets you translate your entire website or individual assets from your TYPO3 CMS. It only takes a few clicks. By eliminating manual tasks through automation, you’ll save time and can thus focus on key strategic goals.

”Our platform integrates seamlessly with TYPO3 to provide a fast, easy and reliable solution for managing and ordering translations.”

Asier Pereda Jayo,
Partner Director, LanguageWire

Just as with an online store, you add the content you want translated to a shopping basket in TYPO3. From there, you add your project information such as a brief for your team of language experts, set a deadline and click send.

We’ve developed a robust system: automatic validation, coupled with secure synchronisation between TYPO3 and LanguageWire, means that you don’t have to worry about system crashes or security issues disrupting your projects and deadlines.

Blog main ALT text

Example of the TYPO3 connector basket inventory.

Conclusion

Digital content will continue to rise in popularity as more and more consumers gravitate to online channels to engage with brands, explore products and services, and tap into brand communities online. 

Brands must deliver a positive user experience across all channels, with high-quality content tailored to global markets.

Automated workflows and CMS integrations such as our TYPO3 Connector are being used by leading brands to ensure that they create more web content in more languages faster, while meeting tight deadlines and quality requirements.

”TYPO3 is a leading CMS system with a large global community. The integration with LanguageWire makes our CMS solution even stronger.”

Mathias Schreiber,
CEO, TYPO3 GmbH

Translation integration is a no-brainer for teams looking to improve content ROI, reduce workload and time-to-market.

How much time would you save with a LanguageWire Connector?

  1. Number of web pages you need translated

  2. Number of target languages

  3. Average number of hours saved

    0

How can we help you?

Your journey to a straightforward way of making multilingual content starts here. Tell us about your content frustrations - we would love to build the perfect content solution for your brand.